Il ne le lui a pas envoyé dire.
他直截了当和他把话挑明了。
Je te le dis en toute simplicité.
我直截了当说下这件事。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持反对意见。
On aurait dû aborder ce point directement.
应该直截了当解决这一问题。
Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!
干吗兜圈子?咱们还是直截了当吧!
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺道理。
Notre projet de résolution est bref, simple et clair.
我们的决议草案简短、并且直截了当。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当的订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这的立场是直截了当的。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当的否认上述这。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截了当回应日本代表的发言。
Ces rapports doivent être complets, francs et concrets.
大家希望这报告全、具有实质内容且直截了当。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当的。
Ces articles sont particulièrement clairs et sans ambiguïté à cet égard.
第6和第8条在这个问题上尤其直截了当。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件的对象是公众,因而许多话是直截了当的。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当的。
Le cadre juridique international s'appliquant à l'éducation dans les situations d'urgence est relativement simple.
紧急状况中的教育所涉的国际法框架相对直截了当。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这想法是直截了当的并且旨在提高决策进程的质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常的局势往往需要异常的解决法,以及迅速和直截了当的决定。
Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.
决议草案完全符合报告本身的精神,他直截了当、简明扼要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Appeler un chat un chat, c'est moche.
直地说,真丑。
Super Studio nous dit ça droit dans les yeux.
Super Studio 直地告诉我们这点。
Il faudrait payer tout de suite, dit la Thénardier avec sa façon brève et péremptoire.
“得立刻付钱。”德纳第大娘直地说。
Il nous faudrait aussi un salon privé, Tom, dit sèchement Cornélius Fudge.
“包间,汤姆。”福吉直地说。
Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.
这时,他定定神,决定直地对付路路通。
Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un Sinistros, dit-elle d'une voix neutre.
“我看这不像不祥。”她直地说。
J’arrive au fait. Vous connaissez M. le comte de Monte-Cristo ?
“我来直地说。您认识基督山伯爵先生吗?”
Je me fierai à vous, Ayrton, dit simplement Glenarvan.
“我就相信你吧,艾尔通。”哥利纳帆直地说。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
坦率地说,我们总以种直的方式进行交谈。
On va dormir ici, je pense, dit-il, laconique.
“看来我们今天睡在这里。”他直地说。
Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.
直地说出她的出身,谁知道呀!有可能破坏婚事。
Vous m'avez déjà dit ça, professeur, répondit brutalement Harry.
“这你以前跟我说过,教授。”哈利直地说。
Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom ? demanda Felton d’une voix brève.
“那么,大人知道她的真实姓名吗?”费尔顿直地问。
Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.
我不来搬弄堆华丽的词藻,我直地说,‘你们幸福吧!’
J'espère qu'ils vont tout de suite commencer, dit Hermione, il y a tellement de choses à apprendre.
(“我真希望直,学的东西太多。
Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.
“不拐弯抹角,你就直说吧。”她粗着嗓子说道。
Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.
我们用眼光互相交流,这比用言语来表达我们的想法更直。
Si elle vous attrape, on y passera tous, leur avait-il dit d'un ton catégorique.
“如果被她抓到,我们都会完蛋。”他直地说。
Je sais, dit Tarrou sans préambule, que je puis parler tout droit avec vous.
" 我知道," 塔鲁开门见山地说," 我可以直地跟您谈话。"
Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.
贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直地加以阐述。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释