Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一架小型喷气式飞机、六架程直升机和一架运输机。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和机组人员,并使用了米格-21战斗机、安-26和安-12运输机以及米-24武装直升机。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多架型和重型直升飞机和运输机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进
的救济努力,用飞机运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,
缺少关键的军事支援部队,例如,
型运输机队、空
侦察队、一家二级医院和18架
型通用直升机。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原因是少用了2 771直升机飞时数和899固定翼飞机飞
时数,这是因为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞机和备用的IL-76型重型运输机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。