有奖纠错
| 划词

Le terrorisme frappe au cœur même de tout ce que représente l'Organisation des Nations Unies.

恐怖主义直击每一宗旨的核心。

评价该例句:好评差评指正

C’est sur la base de cette préoccupation, que j’ai écris une série d’articles nommée « Face to Face ».

也就是基于这一担忧,我才把一系列文章命名为“直击”。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme s'attaque aux causes structurelles de la pauvreté en lançant une vaste panoplie de mesures sociales, souvent en faveur des femmes.

这项方案通过开展各种社会行动来直击造成贫困的体制根源,其中许多行动的主要关注对象都是妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des applaudissements et des chants qui lui vont droit au cœur.

掌声和歌声直击她的心灵。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– 1-0, balle au centre. Qui est-ce ?

“1比0,直击要害!谁啊这是?”

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Et beh ça me va droit au cœur !

哎呀,直击我的心!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais moi j'aime bien les rapports de force comme ça, à corps.

我喜欢这种强烈对的感觉,直击内心。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Erreur, explique le sociologue François de Singly dans un petit essai percutant.

这是一个错误,社会学家瓦·德·辛利 (François de Singly ) 在一篇直击耳光的短文中解释道。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Dit ceci, qui nous permet, il me semble, de rentrer directement au cœur de la question.

这样说,在我看来,这使我们能够直击问题的心。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous voulez percer les mystères de la langue française sans sortir de chez vous et avec des explications claires et précises qui vont droit au but sans vous perdre dans les détails ?

你想在家就能揭开法语的奥秘,并获得直击要点的清晰准确解释,避免陷入繁琐细节吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接