有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

这不是有效的多边主义,而是短浅

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是短浅和对自己有害的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dépasser cette limite est contre-productif et revient à faire preuve d'une myopie dangereuse.

超越这一界线,不仅效果相反,而且短浅险。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

短浅的非洲部落领袖是奴隶贸易的主要促进者。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

不为农村妇女的既定目标投资,不过是短浅的表现。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重的错误;这将是短浅的表现,可能产生悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有的短浅的看法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种短浅现象的因素包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略不当。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种短浅的做法可能使许多发展中国家作出更全面努力的可能性被减小、延迟甚或被

评价该例句:好评差评指正

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

基于纯财政所涉问题的考虑的不现实的时间表而制定的短浅的做法,并非总是能够成功的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久的能力,确保国际社会不致因为短浅的政治利害考虑,而不进行和平投资。

评价该例句:好评差评指正

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也不会开脱那些政客的罪责,他们短浅,致使伪造的小武器和轻武器在世界范围内不受控制地扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

短浅地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动的政策,不能为社会开支产生稳定的资源流动。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们短浅的利益。

评价该例句:好评差评指正

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来的是责任;甚至短浅者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、裂和损失。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne l'impression que les mesures prises par Israël pour protéger la vie des civils constituent des violations du droit international pires que les atrocités des terroristes.

它等于是赞同巴勒斯坦的不妥协和在对话与谈判之前就作出的短浅的政治决定,支持暴力和恐怖主义运动。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard et les suppositions de l'ONU concernant la capacité de nos petits États insulaires de recruter le personnel nécessaire à ces bureaux est une position à courte vue.

推迟这一举措,及联合国就我们小岛屿国家为这些办事处招募工作人员的能力所作的假定是短浅的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut abandonner les politiques à courte vue et adopter des stratégies à long terme pour leur permettre de retourner un jour dans leur patrie et de contribuer au développement.

因此必须摒弃短浅的短期政策,而采取长期战略,使他们能够最终返回家园并推动发展。

评价该例句:好评差评指正

Les différends secondaires, les ambitions personnelles et les actions à courte vue de divers acteurs de la société bélarussienne doivent être écartés pour laisser la place à des initiatives utiles, conjointes.

白俄罗斯社会中各个阶层必须摈弃其种种无关紧要的争端、个人野心和短浅的行动,共同作出有意义的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et son intelligence n’allait pas plus loin, au père Quandieu, raidi dans son entêtement du devoir militaire, le crâne étroit, l’œil éteint par la tristesse noire d’un demi-siècle de fond.

康迪约老爹智力也就到此为止,像士兵一样义务顽固想法,使他变得脑筋狭窄,半个世纪以来悲惨矿工生活使他变得目光短浅

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous ceux qui sont prêts à accepter la vérité doivent être immédiatement avertis et Arthur est bien placé pour contacter ceux qui travaillent au ministère et qui ne sont pas aussi aveugles que Cornelius.

“对所有那在我们说服下认清局势人,我们都必须立即通知到,亚瑟可以接触魔法部那不像康奈利这样目光短浅人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接