有奖纠错
| 划词

Elle est mon mentor!!

良师益友!!

评价该例句:好评差评指正

M. Ismat Kittani était un ami, un collègue, un mentor et une inspiration pour d'innombrables personnes.

伊斯马特·基塔尼先生朋友、同事、良师益友和灵感。

评价该例句:好评差评指正

Les EPF ont repris les modules de mentorat et de garde des enfants du Programme fédéral « Egalité des chances ».

联邦理工学院也采用了“机会平等”联邦项目中良师益友计划和儿童看护服务。

评价该例句:好评差评指正

Cinq millions de francs seront alloués à la création d'un système de mentoring pour soutenir les candidates au diplôme ou au doctorat.

瑞士法郎用于建立良师益友制度,对文凭和博士学女候选提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu hommage à la Directrice exécutive sortante pour son dynamisme et sa créativité, laquelle avait été une proche collègue et conseillère.

他称赞即将离任执行主任积极改革者、亲密同事和良师益友

评价该例句:好评差评指正

Pour y remédier, le Conseil suisse des activités de jeunesse (association faîtière) a mis sur pied des projets de mentoring et a décidé d'introduire le gender mainstreaming pour toutes ses activités.

为了弥补这个缺陷,瑞士青年活动委员会(最高联合会)实施了良师益友计划并在所有活动中引入社会性别主流化。

评价该例句:好评差评指正

L'abstinence était le choix le meilleur et le plus responsable pour les adolescents et les parents et les prestataires de soins étaient les meilleurs guides dans ce domaine et les premiers responsables des enfants.

对青少年来说,禁欲最佳也最负责任选择,父母和看顾指导儿童良师益友,负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par la Confédération dans le cadre de ses programmes en faveur de l'égalité des chances (programmes de mentorat, crèches, cf. supra n225 ss) devraient avoir une influence positive sur l'achèvement des études.

联邦政府在促进机会平等计划框架内采取各项措施(良师益友项目、托儿所等,参看上文第255段及随后段落)对完成学业会产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet du Programme fédéral porte sur le mentorat : il propose un éventail de projets de soutien et de mise en réseau ainsi que des prestations de conseil et de perfectionnement qui s'adressent non seulement aux futurs docteures et agrégées mais aussi aux étudiantes, aux privat-docentes, aux professeures et aux gymnasiennes.

联邦计划第二部分良师益友计划:该计划提供多项支持和联系计划,并提供咨询和进修,计划面向对象不仅包括将要获得博士文凭或高校教师资格文凭女性,也包括女大学生、女兼课教师、女教授及中学女教师。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'amène à terminer. Ce sera pour associer la délégation malienne à l'hommage mérité rendu tout au long de cette séance à mon maître et ami M. Ibrahima Fall, qui s'apprête à prendre ses fonctions de Secrétaire général adjoint, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest.

最后,我要表示,马里代表团与整个会议期间发言各代表团一道,向我良师益友易卜拉希马·法尔先生表达他受之赞扬,他即将担任助理秘书长、秘书长特别代表兼联合国西非办事处主任等职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Je suis obligée de vous citer Loïc Prigent qui a été un mentor sans même s'en rendre compte.

我不得不提到Loïc Prigent,他在不知不觉中成名良师

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

C’était certainement pour eux un bon ami, un de ces bons amis auxquels on ne songe guère parce qu’on les sent très sûrs.

这对他们是个个几乎不大想到的,因他太可信任。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est lui qui t'a formé, non ? - Oui.

他是你的良师吧 - 是的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接