有奖纠错
| 划词

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些不堪的人扶起来,其中一个是傲立文下士。

评价该例句:好评差评指正

Les chevaux sont infatigables à la course.

这些马在赛跑中不知

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux sont fatigués,mon coeur perd la mémoire.

我双目,我的心失去记忆。

评价该例句:好评差评指正

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

评价该例句:好评差评指正

Je suis très fatigué ;pourtant je rentre de vacances.

我感,然而我刚刚度假回来。

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.

两个小时后,夜幕已经降临,我饿了,宝宝也饿了,我们不堪地回家里。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.

但是,同时需要解决捐助国援助感。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'ajouter à tout cela l'épuisement des Iraquiens.

另外,我还要补充克人已经感

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la MINUL ont noté qu'ils avaient l'air très fatigués et faiblement motivés.

联利特派团观察员,他们看起来非,懒懒散散。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan ne souhaite pas être entraîné dans une course aux armements débilitante dans la région.

巴基斯坦不想陷入南亚不堪的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les traits tirés et les yeux durs malgré les larmes qui avaient coulé 。

他有一张的脸和一双坚定的眼睛,尽管他们(指眼睛)之前流过泪。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens un peu fatigué.

我感觉有点

评价该例句:好评差评指正

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是苦的,我,却面带微笑。

评价该例句:好评差评指正

Mais, actuellement, tous les Lorrains sont fatigués car nous n’avons pas vu le soleil depuis 3 mois.

而,但是,所有的洛林人都觉得,因为已经有3个月人们没见阳光了。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il a déposé son balai et assis sa petite-fille sur ses genoux, la fatigue est partie.

当他放下清洁工具,将孩子抱于膝上,劳动的在这一瞬化为烟云。

评价该例句:好评差评指正

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜的奸细一样, 天天使我又受伤.

评价该例句:好评差评指正

Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.

偶尔,地在清晨地铁的人群中,还是会感无法抑制的心痛和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette organisation, comme toute réalité humaine, a montré des signes d'usure au fil des années.

然而,同所有人类一样,联合国在多年后也显露出的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界容易产生警戒心理和,产生捐助劳现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anomalie, anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

En plus, si je fais n'importe quoi ça va me déprimer.

此外,如果我什么都干,我会很

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,长久回避是并对精神健康有害

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.

我们护理者在危机期间付出了这么多,现在理应感到

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça nous fatigue d'être au milieu d'autres personnes toute la journée.

一整天夹在别人中间使我们感到很

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle pense que les invités fatigués peuvent rentrer à la maison.

她认为来宾可以回家。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

当夜晚来临时,工使你很

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Souvent les français, ils ont l'air d'être un peu saoulé.

法国人常常看上去有点

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'était très cool Londres, mais c'est une ville qui est un petit peu intense.

伦敦真很酷,但是一座有点让人城市。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On montre avec ces expressions l'énervement, l'agacement, la fatigue.

这些表达方式都充满了愤怒,烦躁和感情色彩。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.

到了8月末时,大家都很

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vais partager avec vous dix façons de dire que vous êtes fatigué.

我要和你们分享十种表达自己方式。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Une nuit blanche, et je suis mort. J'éloigne mon téléphone pour lire.

一夜未眠,我便已不堪。为了专心阅读,我远离手机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Georges est tout de même fatigué.

不过乔治有些

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il sait que ces derniers jours ont été épuisants pour lui.

他知道父亲最近非常

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après de longs mois, Sekhmet rentre enfin, épuisé mais fier.

经过漫长几个月,塞赫美特终于回来了,她不堪,但很自豪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

黑眼圈证明她已经不堪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.

正如检察官告诉腾格拉尔夫人,瓦朗蒂娜还未复原。她虚弱,对她来说躺在床上跟坐牢没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.

“他完了!”她说此话时十分平静。然后,她却显得极度,神色与目光也呆滞异常。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que tu dormes suffisamment et manges bien, tu te sens constamment vidé ou épuisé?

即使你睡很好,吃很好,但你总是感到不堪或筋力竭?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers une heure du matin, je fus pris d’une extrême fatigue.

将近凌晨一点钟时候,我忽然感到一阵可怕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anonymat, anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接