Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.
这位作家因其词丰富受到了高度评价。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
立即对反驳,只是词粗鲁放。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
了一次词考究多演说。
Le groupe de rédaction pourrait mettre plus précisément au point les formules à employer.
起草小组可以最后确定准确的词。
Il parle avec élégance.
说话词考究。
Ces anomalies de terminologie devront être supprimées lors de la révision du cadre stratégique.
订正战略框架时,怪异的词应当删除。
Ces recommandations n'auraient pas dû être subordonnées à l'existence des ressources nécessaires.
不应该载入“如果资源允许”等词。
Il serait également utile d'obtenir plus de précisions sur le libellé des dispositions législatives pertinentes.
更详细地说明有关立法规定的词也会有。
On peut également parler ici de « mise à disposition de moyens ».
在本款中,一替代的词可以是“配备”。
D'autres délégations n'avaient pas de position bien arrêtée à ce sujet.
另外有些代表团对是否保留这词持灵活的态度。
Le Groupe s'est entretenu avec plusieurs États Membres de l'interprétation du « gel des avoirs ».
小组会员国讨论了资产冻结词的解释问题。
La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.
不过,委员会应采其中一种词,并连贯一致地使。
L'expression appropriée dans la version française du Règlement serait “de plein droit”.
《规则》法文本的适当词是“de plein droit”。
Comme l'indique cette formule, les articles ont une application générale.
如这一词所表明的,第三章的条款是普遍适的。
Cette disposition est sans doute suffisamment neutre pour permettre la communication sous forme électronique.
可以认为,这些条文的词相当适中,顾及到以电子形式提供招标文件。
Il a été proposé de remplacer “indiquant” par un verbe plus précis, comme “spécifiant”.
有会者提议将“注明”一词改为“具体指明”等较明确的词。
Ni la portée ni le libellé de ces amendements n'ont encore été établis de façon définitive.
修正的确切范围或词尚未最终决定。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这词。
Les dites sections utilisent les termes de connaissance ou d'intention dans la définition des infractions correspondantes.
上述条款定义有关罪行的词是知道或意图。
S'agissant du libellé, il a été convenu de remplacer “détenteur de la signature” par “signataire”.
作为草案中的词,工作组商定应使“签字人”一词代替“签字持有人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.
辱骂词新奇,也许能化解愤怒。
Alors, aujourd’hui nous allons faire la deuxième partie du vocabulaire qu’utilisent les jeunes aujourd’hui.
今天我们要来看年轻人词的分。
Dans ses dialogues, Audiard cultive l'art du mot juste.
在他的对白中,奥迪亚尔精通词之道。
Alors, un autre très utilisé, c’est : « voyons » .
另一个词是voyons。
En français, il y a plusieurs mots pour s'excuser, mots ou expressions.
法文里面有很多道歉词 单字或惯语。
Numéro 3, ce mot, c'est un mot courant que vous devez connaître.
三,这是一个词,你们应该知道的。
Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.
因为他使勉强懂得文法规则,但是词造句并不高明。
Ah ! Et justement alors, pour des mots formels, dans des lettres, à l'écrit ?
所以说比较正式的词就是指书写信件的?
Pour impressionner la population, il soigne sa communication en donnant une image d'homme fort.
为了使人民印象深刻,他斟酌他的词同时给人一种硬汉形象。
Alors, évidemment, la reine des véhicules c’est la voiture, et elle a plein de noms d’argot.
车辆的词自然是“voiture”,它有很多行话名词。
– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?
“您的词够谨慎的。那您又是研究哪一方面的呢,伊沃里?”
Les mots sont tout à fait techniques.
词很有技术含量。
L'allégence féodale est devenue une relation sexuelle.
臣子对封建君主效忠的专词终变成男人对女人的两性关系。
C'est d'ailleurs le terme originel, du mot « currency » en anglais.
这也是英文中" 货币" 一词的原词。
Un esprit astucieux vient le proposer comme équivalent du fameux « bugs » de l'internet, pas mal.
有位聪明人提出将这个词作为网络词" bugs" 的同义词,想法不错。
Et Céline, on retrouve le mot de l'actualité dans ce journal en français facile.
还有 Céline,我们在这份报纸上简单的法语找到了新闻词。
Car, s'il savait passablement ses règles, il n'avait guère d'élégance dans les tournures.
– Je ne pense pas que ce soit le bon terme, la hiérarchie est plus spirituelle que formelle chez les bouddhistes.
“我认为你的词不太恰当,对佛教徒来说,他们更注重精神层面而不是形式上的等级划分。”
Dans cette leçon, je vous propose donc de découvrir ou de redécouvrir des mots courants utilisés au sens propre et au sens figuré.
在这节课中,我建议你探索或重新探索词的本义和引申义。
Il connaît la valeur des mots. Et l'on ne peut pas dire qu'il a agi sans se rendre compte de ce qu'il faisait.»
他熟悉词的分量。人们不能说他行动时不知道自己于的是什么。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释