有奖纠错
| 划词

L'UNICEF et six autres organismes disposaient de locaux gratuits dans un même complexe.

儿童基金会六个联合国机构的办公用房被安排在一个免费院落中。

评价该例句:好评差评指正

L'accent principal est mis sur la promotion du droit à un logement décent.

采取措施,经济适用房建房用地的供应,鼓励支持购买、建设自有住房。

评价该例句:好评差评指正

Société des bureaux pour les clients, ainsi que téléphone, fax, Internet et autres moyens de communication modernes.

公司为顾客配备办公用房,以及电话、传真、互联网等现代化通讯设施。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays hôtes partagent avec les organisations le coût des grands travaux de réparation et de rénovation.

一些东道国分担用房的重要费用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas engagé à utiliser cet espace et il a fait connaître sa position au Gouvernement italien.

部没有对占用圣维托任何用房作出承诺这一立场已向意大利政府通

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité du projet du gouvernement d'agrandir les nouveaux locaux en prévision de l'augmentation des effectifs du secrétariat.

他欢迎东道国政府扩建新办公用房的计划,以考虑到秘书处工作人员数目的预

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas demandé de crédits aux fins de l'hébergement des agents de sécurité, ceux-ci étant généralement basés à l'extérieur.

由于安保干事通常驻守在办事处以外,因此没有列入办公用房费用。

评价该例句:好评差评指正

Il serait très surpris que les 59 900 dollars requis soient destinés à financer la location de bureaux pour deux fonctionnaires.

如果两个工作人员的办公用房需要59 900美元,他会感到十分吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter le processus, le Sous-Groupe précise les directives à suivre et les modèles suggérés et continue de revoir les propositions.

为方便建立联合国用房的进程,发展集团分组正在进一步制定指导方针模式,并继续审查这类用房的提案。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de logements bon marché, de qualité et abordables dans les zones rurales contribuera au renforcement des capacités des femmes.

在农村地区建造优质的经济适用房有助于妇女的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres indiqués dans l'état des recettes reposent sur la nature des opérations effectives tant pour les logements que pour les bureaux.

住房办公用房的收入表数据是按实际交易性质开列的。

评价该例句:好评差评指正

Comme pièces justificatives, le requérant pakistanais de la catégorie «C» a notamment produit un contrat de bail des locaux professionnels d'avant l'invasion.

由巴基斯坦“C”类索赔人提交的文件证据包括入侵前租用公司用房的合同。

评价该例句:好评差评指正

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également fourni à la Commission deux véhicules et promis de mettre à sa disposition des locaux à usage de bureaux.

政府还向委员会提供了两辆汽车并答应为委员会提供办公用房

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans de nombreux pays, les équipes de pays partagent des locaux, sans que ceux-ci soient désignés officiellement « maisons des Nations Unies ».

国家小组还在许多其他国家合用房地,尽管这些房地没有正式指定为联合国用房

评价该例句:好评差评指正

Elles invoquent un surcroît de dépenses, tant pour leur personnel que pour leurs bureaux, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

它们还说,在办公用房方面也支付了额外的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le déficit d'exploitation cumulé de 3 millions de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux.

附表6所列300万美元累积业务赤字主要来自住房租赁办公用房业务。

评价该例句:好评差评指正

Le déficit d'exploitation cumulé de 1,5 million de dollars qui figure au tableau 6 est essentiellement dû aux opérations de location de logements et de bureaux.

附表6内所列150万美元累积业务赤字主要产生自住房租赁办公用房业务。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la nouvelle loi sur le logement et l'habitat abordables permet de faire en sorte que tous les Vénézuéliens disposent d'un logement décent.

新通过的经济适用房居住区法确保所有委内瑞拉人都能拥有像样的住房。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la grave pénurie de locaux à usage de bureaux au Libéria et surtout à Monrovia, la Mission utilise provisoirement des conteneurs préfabriqués.

鉴于目前利比里亚,特别是蒙罗维亚办公场地的严重短缺,作为临时措施,特派团正在利用预制的集装箱式用房

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6

Là-bas, la promesse de logements abordables n'a pas été tenue.

在那里,经济适诺并没有兑现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Dans certaines régions où les habitants ont du mal à trouver un logement abordable, les communes ont le droit de gonfler la taxe restante.

在一些居民难以找到经济适地区,市政当局有权夸剩余税收。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc là en fait on voit un petit peu une vue d’ensemble de la maison, qui était en fait à la base une ferme, une maison agricole, et voilà.

我们看到总体面貌,其实它本来是农场、农业

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Le marché de l'immobilier atteint des records et plusieurs élus et habitants s'interrogent sur ces résidences secondaires vides une grande partie de l'année, alors même que la population locale peine à se loger à un prix accessible.

地产市场正达到创纪录高位,一些民选官员和居民在一年中部分时间里都在想这些空置第二套住,即使当地人口在努力寻找经济适

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接