有奖纠错
| 划词

Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.

昔日愿望现已成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.

广岛就是这一可怕代价写照。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.

这再也不单单是一种科学理论,而是现实。

评价该例句:好评差评指正

L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.

东帝汶是联合国关键重要性一个和雄辩象征。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est donc une réalité.

因此,《公约》已成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.

在一定时候,铁事实将迫使我们作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...

最近一位英国糕点商经历了一场灾难。原本她以为可以大赚一笔意突然变成了一场折磨。

评价该例句:好评差评指正

Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .

我继续我所提出问题,并集中围绕着《隐喻》和《时间与记述》两本书。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie montre à quel point notre pays est vulnérable et combien notre économie reste fragile.

这场悲剧以事实揭示了我国是如何易受破坏,我国经济仍然是如何脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Mme King (parle en anglais) : Effectivement, il est très important d'avoir des exemples concrets.

金女士(以英语发言):确提供实例非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection représente une expression vivante de l'empreinte de la femme africaine sur le devenir de nos sociétés.

这一选举现了非洲妇女对我们各国社会未来影响。

评价该例句:好评差评指正

Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.

我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il montre de manière concrète les progrès substantiels qu'un partenariat axé sur un objectif commun peut accomplir.

它是一个例子,证明了通过协作在实现共同目标方面所能取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de 2 000 musulmans dans l'état indien de Gujarat, l'année dernière, l'année dernière en est un exemple flagrant.

去年,在印度古古拉特邦境内有2 000名穆斯林被杀害,这就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.

气候变化不再是一个有争议问题;对于很多人而言,它已成为一个现实。

评价该例句:好评差评指正

Le passé est le passé avec toutes ses peines, mais les répercussions des obligations internationales oubliées sont encore vivaces et présentes.

过去一切可悲事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成影响仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces traditions ancestrales, dont les racines remontent à la nuit des temps, sont très vivaces et vitales dans le monde contemporain.

这些悠久传统,其根源可追溯自太古年代,在当代世界也是非常并且至关重要

评价该例句:好评差评指正

Elle est la preuve matérielle des risques encourus, mais symbolise également l'aptitude de l'industrie nucléaire à apprendre de ses erreurs opérationnelles.

它既是这方面各种风险证据,也是核工业如何从自身作业错误中汲取教训一个象征。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce qui se passe à Gaza aujourd'hui est l'illustration vivante du drame que subissent les civils dans les conflits armés.

实际上,目前加沙所发情况正是平民在此种武装冲突中所遭受悲剧一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis.

然而在这些数字后面是人——是人们儿女、兄弟、姐妹、父母和朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Steven s'est fait dévorer l'abdomen alors qu'il était encore vivant.

史蒂芬被吃掉了肚子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet homme était de la nuit, de la nuit vivante et terrible.

这个人属于黑暗,属于的可怖的黑夜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Était-ce major que j’étais ? demanda timidement le vieux militaire.

“我是位少校吗?”那老军人怯地问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de bœufs, amoncelés et blanchis.

那是无数头牛的骨骼,在那里堆着,白的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney en est la preuve vivante.

特里劳妮教授,上帝保佑她,就是的例子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.

这是一个本质上是的、带有相关模型的划制定。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, ils sont là, en chair et en os, ils sont juste à côté.

他们就在这里,地站在我旁边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副怯的奴隶般的神态还令人信服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine entrée sous le vestibule, elle se retourna vers Julien qui la suivait timidement.

刚一进前厅,她回头看了看于连,他正怯地跟着呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils s'empoisonnent l'existence au lieu de rester tranquilles.

他们不安安过日子,倒去自寻烦恼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pétunia, ma chérie ? dit timidement l'oncle Vernon. P-Pétunia.

“佩妮,亲爱的?”弗农姨父怯地问,“佩——佩妮?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il le montre à Eurysthée avant de rapporter respectueusement la bête toujours vivante aux Enfers.

他向欧律展示了三头犬,然后恭敬地将这个的野兽带回地狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先,”大的那个怯地问道,“难道您不害怕警察吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna Lovegood les rattrapa. Elle portait sur la tête quelque chose qui se révéla être un aigle vivant.

卢娜·洛夫古德走到了他们的前面,她头顶上蹲着一只的老鹰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.

比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会地呈现出这个样子。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le jeune homme approche ; il lève le voile d’une main timide. Quel moment ! quelle surprise !

老实人上前怯的举起手来。哪知不揭犹可,一掲就出了奇事!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bref, je n'insiste pas, vous avez compris qu'il était vivant.

总之,我不想讲下去了,您已经了解,那是一个的人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et pour permettre à ce cycle écologique de se prolonger à l'infini, il suffit d'un apport externe de lumière.

这样的态循环应该能使玻璃球中的物在只有阳光供应的情况下不息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme Saint-Giraud répétait toujours qu’il était impossible de vivre en province, Julien proposa timidement l’exemple de M. de Rênal.

由于圣吉罗翻来覆去总是说外省无法,于连就怯地提出德·莱纳先的例子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之前,他们一直怯地避免把自己的痛苦和集体的不幸混淆起来,如今,他们已接受了这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接