有奖纠错
| 划词

Mais comment entraîner les étudiants à chercher des exemples vivants ?

但是要如何训练学寻找例子呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a raconté un récit pittoresque.

他讲述了故事。

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.

芬兰就是实例。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en outre, la réalité est toujours dynamique et effervescente.

此外,现实总是

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de Haïti le prouve si bien.

方面,海地就是例子。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.

西非洲可能是方面最例子。

评价该例句:好评差评指正

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始段时间抹亮色。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des activités de peuplement représente l'exemple le plus éloquent à cet égard.

正在进行定居动是方面最实例。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu tout à l'heure à ce propos un témoignage impressionnant.

我们在辩论早些时候听到对于深刻印证。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple éloquent de cette situation est le conflit en Abkhazie (Géorgie).

方面例子,就是格鲁吉亚阿布哈兹地区冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà des exemples positifs de telles activités, au Kosovo et au Timor oriental.

在科索沃和东帝汶已经有例子。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples 5 et 6 illustrent ce type d'opérations.

例5和例6即为类交易例子。

评价该例句:好评差评指正

J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.

博物馆里自有很多很多伟大作品,也有那些小角落们,配合着伟大,配合着历史。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a joué un rôle exemplaire en adoptant un mandat d'arrêt européen pour différents types d'infraction.

欧盟已树立了榜样,即对某些类型犯罪采用欧洲逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.

陆地野物数量下降也被归咎于准入协定。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche nouvelle et plus dynamique du Bureau doit se poursuivre, conformément aux dispositions de la résolution.

根据决议规定,对总务委员会采取更加新做法会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience terrible du Rwanda, et maintenant celle au Darfour, en sont des témoignages vivants.

卢旺达和目前达尔富尔痛苦经历就是方面证据。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple éloquent de l'importance d'une approche globale nous est fourni par le Kosovo, (Serbie-et-Monténégro).

科索沃、塞尔维亚和黑山是采取全面做法例子。

评价该例句:好评差评指正

La présentation a été l'occasion d'un débat de fond approfondi et riche.

报告提交后,各方就实质问题展开了而广泛辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.

新伙伴关系是区域级善政例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Y a quelque chose de très vivant, je trouve.

觉得那里有一种非常生动景象。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est quand même sur quelque chose qui est très vivant.

是在一些非常生动东西上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant. Bang! AYOYE!

没错,你可能已经注意到了,但这里有一个生动例子。砰!哎哟!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je trouve qu'elle apporte aussi ce côté un peu plus calme et plus graphique dans l'appartement.

而且发现,这也给公寓带来了一点更平静、更生动感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant: « Bang! »

没错,你可能已经注意到了,但这里有一个生动例子。砰!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La nuit était tombée, la pluie avait cessé et on entendait des bruits d'animaux sauvages.

夜深了,雨停了,听到野生动

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et c'est ça qui permet de protéger la vie aquatique pendant la saison froide.

严寒季节时,这保护了水生动生活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le commerce illégal d'espèces animales sauvages.

这是野生动物物种非法贸易。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预情况下,重新习得野生动条件反射。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事生动介绍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une soirée comme une série de tableaux vivants.

- 一个晚上就像一系列生动

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Frédérique et Anne qui font leurs études dans un grand lycée parisienle lycée Jules-Ferry au début des années soixante.

影片讲述了风趣生动弗雷德里克和安娜两姐妹故事, 她于60年代初在巴黎一所很大中学里学习,这所中学就是儒勒•费里中学。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le vieillard rasé commence aussitôt un récit animé.

刮胡子老人立即开始了一个生动故事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les grandes entreprises du numérique, de leur côté, se liguent contre la vente d'espèces sauvages en ligne.

与此同时,大型数码公司,也在反对野生动在线销售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et même cette vidéo pleine d'entrain pour convaincre les jeunes internes de s'installer ici.

- 甚至有这个生动视频来说服年轻实习生在这里定居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sur le rivage, ancrés dans le sable, les carrelets ponctuent ce tableau vivant.

- 在岸边,锚定在沙滩上,正方形点缀着这幅生动图画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces populations ont laissé de nombreuses peintures qui représentent des animaux sauvages mais aussi de nombreux personnages humains.

这些人留下了许多描绘野生动画作,但也有许多人类人物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette collaboration inhabituelle entre l'Homme et un animal sauvage est maintenant comprise depuis plusieurs années.

这种人类与野生动物之间非凡合作许多年前就为人所知了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.

此刻,野生动物和家畜世界从未如此接近过。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les objets, les bâtiments historiques permettent aux chercheurs de donner vie aux récits des anciens.

物品和历史建筑使研究人员能够生动地讲述曾经故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接