J'aime les peintures à l'huile, je les trouve très vivantes.
我喜欢油画,我们很。
Mais comment entraîner les étudiants à chercher des exemples vivants ?
但要如何训练学寻找例子呢?
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情,体现藏式雕塑特色。
Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.
芬兰就一个实例。
Il a raconté un récit pittoresque.
他讲述了一个故事。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以地说明这些事实。
L'échec du Cycle de négociations de Doha pour le développement en est un exemple flagrant.
多哈发展回合失败就一个事例。
Mais, en outre, la réalité est toujours dynamique et effervescente.
此外,现实总活跃和。
L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.
在一位日本漫画家笔下,标志性女妖图案,变并且格外性感。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗从狼或狐狸一样野物驯化而来。
L'exemple de Haïti le prouve si bien.
这方面,海地就一个例子。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能这方面最例子。
Il existe déjà des exemples positifs de telles activités, au Kosovo et au Timor oriental.
在科索沃和东帝汶已经有这种活例子。
Les exemples 5 et 6 illustrent ce type d'opérations.
例5和例6即为这类交易例子。
Les exemples de 6 à 9 illustrent ce type d'opération.
例6至例9解释了这一类别交易。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系区域一级善政一个例子。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野物显然处于同人一样危险境地。
C'est là un exemple clair de l'attachement des États-Unis au respect de l'article VI.
这地表明了美国对第六条承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。
C'est quoi le trafic d'animaux sauvages ?
什么是野生动物买卖?
C'est le commerce illégal d'espèces animales sauvages.
这是野生动物物种的非法。
Y a quelque chose de très vivant, je trouve.
我觉得那里有一种非常生动的景象。
On est quand même sur quelque chose qui est très vivant.
我们还是在一些非常生动的东西上。
Les teints sont claires et vives, et les ombres colorées.
色彩明亮生动,阴影也是有颜色的。
Ils l’ont trouvé exact comme fait, mais insuffisant comme effet.
他们觉得写得文如其事,但效果不够生动。
La vie sauvage est souvent surprenante.
野生动物常常令人惊奇。
C'est quelque chose d'assez fébrile, de douloureux, et en même temps vivant.
这很狂热的、痛苦,同时也很生动。
Cette mousse active, vivante, là, et un petit côté caricatural.
这种活的泡沫有点生动,还有些讽刺的味道。
Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.
他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事的生动介绍。
Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.
这个证据生动地说明了人与动物之间的复杂联系。
En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.
总之,会有更多的野生动物管理员。
Oui, c’est très clair ! Oui. Alors, voyons tout de suite un exemple.
啊,这太形象生动了!没错,我们马上来看一个例子。
À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.
此刻,野生动物和家畜的世界从未如此接近过。
Les objets, les bâtiments historiques permettent aux chercheurs de donner vie aux récits des anciens.
物品和历史建筑使研究人员能够生动地讲述曾经的故事。
La nuit était tombée, la pluie avait cessé et on entendait des bruits d'animaux sauvages.
夜深了,雨停了,我听到野生动物的声音。
Et il sait où aller pour présenter la faune locale à Eric.
他知道该去哪里向Eric展示当地的野生动物。
Numéro 2: le plus grand animal terrestre.
二.最大的陆生动物。
Et c'est ça qui permet de protéger la vie aquatique pendant la saison froide.
严寒季节时,这保护了水生动物的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释