有奖纠错
| 划词

Cette allocation ne devra pas être inférieure à 6 RM par jour.

生养五个以下存活下的孩子、在产假期间没有月工资的女雇员也有权从雇主处获得产假,该每天不得少于6林吉特。

评价该例句:好评差评指正

Le couple a eu quatre enfants, tous nés en Australie.

这对夫妇在澳大利亚生养了四名子女。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这了一种常常给人忽略的观念。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'un million de Portoricains qui sont citoyens américains, qui ont été élevés et ont vécu sur le continent, l'indépendance de Porto Rico est absurde.

对于生养在美洲大陆并且是美国公民的100多万波多黎说,波多黎的独立没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité tient compte des coûts supplémentaires qu'occasionne la naissance ou l'adoption d'un enfant, notamment de la perte de revenus qui découle d'un congé de maternité non payé.

生养或收养孩子而开销增加,或因休不薪产假而收入下降的妇女,均可领取这

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que les interventions des pouvoirs publics destinées à encourager la fécondité dans les pays où elle est faible, même si elles étaient efficaces, modifieraient sensiblement cette prévision.

为鼓励生育率低的国家生养子女采取的政策措施,即便能够有效,也不可能给这种预期很大改观。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions prises par l'Australie en ce qui concerne le lieu de travail et les versements au titre de l'assistance familiale se complètent pour offrir aux familles un système d'aide global lorsqu'un enfant naît.

为了建立起生养孩子家庭综合支助系统,澳大利亚实行了工作场安排,同时配合以家庭助津

评价该例句:好评差评指正

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples;je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

4 对我说,我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions comprennent diverses dispositions visant à aider les travailleurs à concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales, notamment des dispositions prévoyant des horaires de travail souples, 12 mois de congé parental non rémunéré au moment de la naissance ou de l'adoption d'un enfant et un congé avec solde pour les prestataires de soins.

合同中包含帮助工人兼顾工作和家庭责任的种规定,如工作时间可以灵活掌握,生养和收养孩子可休12个月不薪育儿假,以及薪休护理假。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout particulièrement urgent de se pencher de façon concertée sur les problèmes de radicalisation, de glorification du martyre et d'incitation à la haine, compte tenu, notamment, du succès croissant de phénomènes tels que les attentats suicide et les terroristes nés et élevés dans la société même où ils commettent leurs atrocités.

特别是,激进化、美化殉难和煽动的问题需要得到紧迫和一致的注意,尤其是鉴于自杀式恐怖主义和恐怖分子在所生养的社会犯下暴行等日益普遍的现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est la mère qui, par manque d'eau potable ou de dispensaire à 10 kilomètres à la ronde, voit mourir dans ses bras le bébé qu'elle a difficilement mis au monde; c'est l'enfant avide de connaissances mais qui n'ira jamais à l'école; c'est le père qui voit son unique fils affronter la colère de la mer et mettre en danger sa vie en quête d'un mieux-être hypothétique de l'autre côté de la rive.

它们就是因为10公里之内没有饮水或保健设施,看着自己艰难地生养的孩子在自己怀抱中死去的母亲;它们就是渴望知识却永远不能上学的孩子;它们就是看着自己的独生子面对愤怒的大海,为了到彼岸去寻找所谓更好的生活而使生命处于危险之中的父亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ensemble, ils auront des enfants, dont le célèbre Triton, un être mi-homme mi-poisson.

他们生养子,其中包括着名的半人半鱼的特里同。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Qu'on a faits sans toujours les vouloir.

早知此何必生养

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Oui, enfin si on ne peut plus engueuler ses mômes, à quoi ça sert d’en avoir ?

“当然了,但是的权利都没有,为什么要生养他们呢?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'aurais un enfant, moi qui suis vieille?

耶和华对亚伯拉罕说,撒拉为什么暗笑,说,既已年老,真能生养吗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais ça ne finirait, si elles s’emplissaient toujours de meurt-de-faim. Est-ce quelles n’auraient pas dû plutôt se boucher le ventre, serrer les cuisses, ainsi qu’à l’approche du malheur ?

她们永无休止地生养这些挨饿的人,那么永世也结束不了这种悲惨局面。难道她们不该在灾难临头之际,把肚子塞住,把大腿夹紧吗?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接