Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.
他们一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不起来了。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至不知道他们如何工作。
Le reseau est important partout dans le monde meme aux etats unis.
这个网络在全世界都是非常重要.甚至是美国.
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用方式辱骂另外两个房客。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Et, si l'on est une femme, c'est meme un devoir.
而且,如果你是人,这甚至是一种义务。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不甲板。
Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.
我甚至连他一张照片都没有。他只活在我记忆里。
Elle ne sait même pas que son mari la tompe avec sa meilleure amie.
她甚至不知道她丈夫和她最好朋友一起把她给骗了。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习惯了这里生活,看上去甚至很自在了。
J'ai l'impression que tu n'écoutes même pas comme les oiseaux chantent joliment.
我觉得你甚至都没听过这么美妙小鸟歌声。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可以选择下午临近结束时间。
Il me reçut avec amabilite et meme une certaine satisfaction.
他殷勤地、甚至满意接待我。
En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.
他们底下没有大陆,甚至连一个小岛也没有。
National pays en Asie du Sud-Est et même de nos clients.
在全国甚至东南亚地区国家都有我公司客户。
Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes.
不到10分钟前我甚至还跟他说过话呢。
Le bon chocolat ne vous rendra pas malade. Il ne vousfera même pas grossir.
好巧克力不会让你生病。甚至不会让你发胖。
Meme je doute si il est ma illusion.
我甚至怀疑,这一切,仅是我幻觉。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着枪声是从整个列车,甚至是从最前头车厢里传来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
在印度,是文化的差异,感觉完全错乱,有折磨感。
Il est même loin d’être un bon amateur.
他还不是一个好的业余爱好者。
Et ça va être facile pour vous de commencer à faire du français, même inconsciemment.
这就很容易让你开始学习法语,是不自觉地学法语。
J'ai même des centaines d'idées. Une montagne.
我有数百个想法。一座山。
J’ai même dit à Kristoff et Sven de prendre un bain!
让克里斯托弗和斯温洗了个澡!
Alors, on ne veut pas y participer.
那么,人们不想参与其中。
On l'accuse même d'être au service de l'ennemi !
他被指控为内奸!
Mais c'est à moi-même que je mens.
已然骗过自己。
Même l'horloge me donne des ordres !
钟也要对我呼来唤!
Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.
剩余的其他病例中,确实有十分严重的,导致死亡的。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这个纵火的消防员警察局发表了声明。
La France et l'Angleterre ont même gagné 10% de couvert forestier.
法国和英国的森林覆盖率达到了10%。
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
“靠偶然和推理,教授先生,推理多于偶然。”
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,喂食的时候,马必须被牵着。
Je peux même vous donner la recette.
我能告诉您方法。
Mais pourquoi? Nico ne me remarque même pas.
但是为什么? Nico没有注意到我。
Vous saviez même pas à quoi ça ressemblait ?
你不知道是什么样子的?
Et j'ai même mis mon slip porte-bonheur pour la Coupe du Monde!
我穿上了我的世界杯幸运内裤!
Je ne vois même pas qui me parle, des fois.
有时候我不知道谁在跟我说话。
La All star est devenue un modèle qui plaît tellement que ça atteint l’intemporalité.
All star成为了一种被喜爱的模式,达到永恒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释