Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己独立移民进行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄别功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的海商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
国家何种程度上按进入国投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
移徙者不甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提警察报告,并可照别概况其进行甄别和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受国际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存,特别是所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人经过上述检查后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于出入境点可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est difficile de dépister ce genre d'individus, d'autant que 1379 n'avait jusqu'alors jamais commis la moindre effraction.
严格甄别是很难,1379竟在那个监听站工作了大半生都没出错。
Libre à vous de croire la version qui vous arrange le plus, libre à vous également d'adhérer ou pas à cette pratique, mais surtout, faites attention à ce qu'on vous raconte sur le net !
随便你相信哪一个最适合你版本,你也可地选择是不是采取这个做法,但是尤其需要注意甄别网上信息!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释