有奖纠错
| 划词

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉永不磨灭。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断心, 毅力, 决断和理性努力.

评价该例句:好评差评指正

Mon Dieu est le dieu rationnel.

上帝是理性上帝。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, Israël devra entendre la voix de la raison.

以色列迟早必须倾听理性声音。

评价该例句:好评差评指正

On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.

希望是非理性,因此面对现实,人们并不会抛弃他们希望。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité repose d'abord sur la raison.

权威首先应该建立在理性基础上。

评价该例句:好评差评指正

C'est une victoire de la raison et c'est aussi une victoire pour l'Europe.

这是理性胜利,是欧洲胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

证明此类限制合理性责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute pour nous que cette aspiration est irrationnelle.

应当说明,我们认这种渴望是非理性

评价该例句:好评差评指正

Un débiteur raisonnable s'attend lui aussi à pouvoir remplir ses obligations.

一个有理性债务人会期望履行其债务。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuient activement les éléments radicaux et étouffent les voix de la raison.

它们积极支持极端分子,削弱理性声音。

评价该例句:好评差评指正

Il nous force à prendre des décisions douloureuses mais rationnelles en un temps limité.

它迫使我们在有限时间内苦而理性决定。

评价该例句:好评差评指正

New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.

纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un danger aveugle qui menace chacun d'entre nous.

恐怖主义是威胁所有人毫无理性危险。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est un animal raisonnable.

人是理性动物。

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

我只想说,在我们看来,这种渴望是不理性

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sectoriels devraient avoir une vue d'ensemble pour prendre des décisions rationnelles.

一个部门专家需要综览整体,才能对具体问题理性决定。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une disposition sur la recevabilité de la demande (art. 48) a été bien accueillie.

列入一条关于求偿要求可受理性规定(第48条)做法受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action représente un équilibre raisonnable entre des intérêts divergents et parfois concurrents.

行动纲领在不同,有时甚至是相互冲突利益之间实现了一种理性平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.

这类制裁实施方面极端不理性疯狂做法已达到了甚至影响联合国程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est le choix de la raison.

选择。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在基础上进行论证。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Que ce soit avec de l'humour, du raisonnement ou encore un peu d'agressivité.

无论幽默,有有捎带一些侵略

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a une qualité qui me manque pour faire un meurtrier raisonnable.

我缺乏当有杀人凶手素质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne sais pas vous, mais moi je ne suis pas un être rationnel.

我不知道你们什么情况,但我不一个存在。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

A vrai dire, cet effort de raison ne lui a guère coûté.

说实在,这努力并没有让他付出什么代价。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候有点违反直觉,我们并不一定存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle observait la folie et la haine qui l'avaient tant blessée avec le regard de la raison.

而且目光直视那些伤害了她疯狂和偏执。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这些感觉都,与现实不相称

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On donne de l'argent à des singes, et bam ! , direct, ils agissent en petits gangsters irrationnels.

给猴子钱,然后它们表现就像没有小强盗一样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce que c'est l'Homme qui est irrationnel à la base, l'évolution nous ayant faits ainsi ?

因为人类原本,进化才使我们变成这样吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous parlez le langage de la raison, vous êtes dans l'abstraction.

您说话用语言,您生活在抽象观念里。"

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.

伏尔泰认为吸血鬼流行侮辱,令人作呕蒙昧主义回归。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les combats qui déchiraient son âme étaient d’autant plus affreux qu’il n’y avait rien de raisonnable dans sa peur.

在她恐惧中没有任何东西,这就使撕裂着她灵魂斗争变得更加可怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il existe des réponses très rationnelles à cette question.

这个问题有非常答案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Moi, je suis un homme de paix et de raison.

一个和平与人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une fonction importante qui justifie leur protection.

证明其保护合重要功能。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc ici, tu fais un plan de  façon rationnelle.

所以在这里,你以方式制定计划。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On se trompe en pensant que la Corée du Nord est un acteur irrationnel.

认为朝鲜一个非行为者错误

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce monde de demain bien paisible et raisonné, ça m'emmerde déjà.

这个和平而明天世界已经让我烦恼了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接