J'estime que ces travailleurs méritent l'appui et la reconnaissance du Conseil.
我认为他理应得到安理会支持和认可。
À cet effet, il mérite le soutien et l'encouragement constants de la communauté internationale.
在方面,理应得到国际社会支持和不断鼓励。
Le monde n'attend rien de moins, et l'humanité mérite beaucoup plus encore.
世界期望正是,人类理应得到更多东西。
Ils méritent le plein appui de la communauté internationale.
他理应得到国际社会全力支持。
Elle mérite l'appui sans faille des États Membres.
理应得到会员国全力支持。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
还认为,国际社会对文化权关注程度不够,未达到文化权理应得到关注。
Ils méritent notre appui collectif et nos encouragements.
他理应得到我体支持与鼓励。
La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我刚才听到其苦难人民所理应得到肯定不少于此。
Sans nul doute, les peuples de la région le méritent.
当然,是该地区人民理应得到。
Vous méritez notre gratitude, notre respect et notre reconnaissance.
你理应得到我感谢、尊重和表彰。
Le sort des réfugiés et des personnes déplacées doit recevoir l'attention qu'il mérite.
难民和流离失所者困境必须得到他理应得到考虑。
Ces actions méritent d'être appuyées par tous.
其行动理应得到所有人支持。
Elles méritent notre plein appui dans leur entreprise.
在其征途上理应得到我全力支持。
Leurs handicaps permanents justifient des réactions permanentes.
长期处于不利条件,理应得到相应长期应对。
Et maintenant il semble être surpris de recevoir la réponse qu'il mérite.
而现在,他听到了他理应得到答复后却假装感到吃惊。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在受苦人或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权人援助。
Leur travail est souvent réalisé dans des conditions pénibles, et leurs efforts méritent notre appui indéfectible.
他常常是在十分困难情况下开展工作,他努力理应得到我坚定支持。
Le Programme pour le changement, mentionné par l'Ambassadeur sierra-léonais aujourd'hui, mérite un appui déterminé de tous.
塞拉利昂大使今天提到《变革纲领》理应得到我坚定支持。
Nous espérons sincèrement que leurs résultats seront effectivement mis en oeuvre par les organismes des Nations Unies.
我衷心希望两次会议结果将得到理应得到联合国所有机构有效执行。
En cette période très difficile pour le processus de paix, ce groupe mérite notre soutien sans faille.
值此和平进程面临重重困难之际,个团体理应得到我继续支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être consolé : je suis riche.
“,”他答道,“假如财富能使人慰,我理安慰了,我很有钱嘛。”
« Soixante-dix ans de règne, elle mérite bien quelques heures de notre temps ! » , lance Julia, une dame qui patiente.
“70年统治,她理我们几小时时间。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释