有奖纠错
| 划词

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给

评价该例句:好评差评指正

Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.

中法两国成召开联合国防扩散问题领导人议。

评价该例句:好评差评指正

Ira-t-il sur les lieux du prochain incendie ou ignorera-t-il l’alarme ?

他将在下次火灾现场或者他将不警报吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.

“但由于我的过错,你一点也没有

评价该例句:好评差评指正

Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.

他执意不去他人的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在实现国际国之间十分需要的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明的议程包罗万象。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.

伊拉克仍然在的审议中。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

在报告所述期间,就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.

,它将不,而是削弱的权威。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Canada estime que l'efficacité du Conseil devrait occuper le centre du débat.

基于这一因,加拿大认为,的有效性应当是讨论的核心。

评价该例句:好评差评指正

Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.

还请联布综合办和非洲联盟继续支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Pascoe à prendre place à la table du Conseil.

我请帕斯科先生在议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Je dispose de quelques chiffres que je peux communiquer au Conseil.

我这里有一些数字可以提供给成员。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.

这些国家当然将仍然在议程上占重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.

现在请希望发言的成员发言。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. da Costa (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,达科斯塔先生(东帝汶)在议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Aucune action du Conseil de sécurité n'est requise par rapport à la situation au Myanmar.

在缅甸局势问题上,没有由采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais attirer l'attention du Conseil sur trois aspects de ces violences.

我要提请注意这一暴力的三个方面。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.

最后,现在不是仅仅听取情况通报就行,而是到了采取更多行动的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Les Russes ne firent aucune attention à l’état où nous étions.

俄罗斯人对我们的情形

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'en as rien su, par ma faute.

“但由于我的过错,你一点也没有

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Conseil de sécurité des Nations unies devra donc apporter une réponse responsable et unie.

联合国安应当从负责和团结的角度作出回应。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia le laissa en plan et prit le trousseau de clé accroché au clou.

朱莉他,伸手取下挂在钉子上的那串钥匙。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站起来,她毫

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

“吹了,”康塞尔他的同伴的嘲笑,赶快纠正读音,把话说完。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne relevai pas l’insinuation et j’attendis le récit du capitaine Nemo.

我没这句话话有中话,而是等着船长的描述。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Personne ne les dérangea puisque les autres Gryffondor refusaient toujours d'adresser la parole à Harry.

没有人来他们;实际上, 格兰芬多的学生们现在都没有话要对哈利说了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫他老婆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.

她也没有身后叫住她的警察,而是直接闯进了那栋楼里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On passe par-dessus les murs et on se fiche du gouvernement. V’là.

“我翻墙过去,全政府。这算了什么。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shen Yufei n'a pas semblé se préoccuper de ma présence.

申玉菲丝毫没有我的存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

“我是怪你们!”海格说,哈利的歉意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais, Maître… il est ici… en dessous… Voldemort ne lui accorda aucune attention.

“但是——主人——他在这儿——他就在下面——”伏地魔根本她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans accorder un regard à Black, Harry se tourna alors vers Lupin.

然后,哈利布莱克,转而面对卢平。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney ne lui prêta aucune attention.

里劳妮教授没去她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise se moquait du bonheur de tous. Elle trouva les boulons à la mécanique mal faits.

热尔维丝并机器能带来什么好处,她只觉得机器制成的钉子好。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的岩石,下部切削平,倾斜地支起来,好像那平衡的定律似的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Aujourd’hui personne ne lui adressa la parole ; sa présence était comme inaperçue et pire encore.

如今没有人跟他说话,他的在场无人,甚至更糟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Question de sécurité élémentaire, mais personne ne s'en soucie plus.

“这是基本的魔杖安全守则,现在谁也它了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接