有奖纠错
| 划词

Voici l'envers du décor.

这就是美好幻想现实真相。

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres d'art sont-elles des réalités comme les autres ?

艺术作品是否为与其它现实现实

评价该例句:好评差评指正

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

评价该例句:好评差评指正

N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.

要拼凑那些宏伟却现实计划。

评价该例句:好评差评指正

Grâce àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.

木星让你重新认识到两个人生活现实

评价该例句:好评差评指正

Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible.

能总是回答问题,这是很现实

评价该例句:好评差评指正

Dans certain sens, Xiao Wu est un peu irréaliste.

从某种意义上说,小武是个有些现实人。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un fait et, je crois, le fait majeur de notre situation présente.

就是这一个事实,我认为是我现实情况里面最为重要事实。

评价该例句:好评差评指正

Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.

最后你会懂得面对生活现实

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.

但现在,残酷现实把我拉进一个冗长隧道。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.

中国虚拟世界把他当作现实崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]奇境实际上是产品。

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他所表露出,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信力量。

评价该例句:好评差评指正

L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?

题1 : 艺术是否改变我现实意识?

评价该例句:好评差评指正

Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.

然而三十年后,它有能变成现实

评价该例句:好评差评指正

Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.

作品使我意识到摄影艺术确实以虚拟一个新现实

评价该例句:好评差评指正

Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.

奇境是哲学现实化,而是现实哲学化。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.

欧洲对于法国而言是一个更加贴近现实问题。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她对自己那种绝对清醒现实主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

玛丽开始反省自己,她逃避现实唯一方式就是写作。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est sûr qu'il y a des réalités qui sont variables.

,有些现实是可变

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.

这样一天是梦幻和现实混合。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.

我们洞悉现实,那些印在数个时刻里现实

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总是喜欢在我画中加入一些超现实主义元素。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.

例如,我深受超现实主义启发。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍》法语版精选

Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...

至于你,等待你唯一现实

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.

我们可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.

因此你们是更加脚踏实地,更加现实和实际人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez donc ce côté très réaliste, et pratique.

因此你们有现实和实用一面。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩讲合集

Je préfère une promesse réaliste à une promesse pas tenue.

比起失信,我更喜欢现实承诺。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.

我觉得相反这是一个很好打开现实生活途径。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette manière d’idéaliser le réel est typique de cette époque.

这种把现实进行理想化方式是这个时代典型。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他们表现了一种新,十分严酷现实:工厂劳动。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .

今天带给大家是一个新“期待VS现实视频。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La menace de la deuxième vague plus violente de l'épidémie est bien réelle.

疫情再次爆发给人们生命健康带来严重威胁是非常现实

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

颜色与现实相去甚远,仿若梦中不可企世界。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.

古斯塔夫·古尔拜成为了现实主义流派大师。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.

这幅画是独立派运动代表人物,他从不描绘现实真实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.

但是,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为现实,而严峻气候问题已经产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol, acénaphténone, acénaphtényle, acénaphto, acénaphtylène, acendrade, acène, acent, acépérinaphtane, acépérinaphtindène, acéphale, acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接