Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.
导演Gabriel Le Bomin认为自己风格属于意大利新现实。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对清醒现实。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业阶段,他被视为最伟大现实画家之一。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开抱负、现实耐心微妙结合。
Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.
现实小心谨慎必须占上风。
Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.
显然需要是务实现实。
La seule option aujourd'hui c'est le réalisme et le compromis.
现实妥协是今天唯一选择。
Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.
现实不应妨碍我们展望未来。
Il s'agirait d'une solution durable, globale et réaliste à ce conflit régional.
这将是这一区域冲突持久、全面现实解决办法。
LES PROPRIETES ESTHETIQUES : QUEL REALISME ?
何种现实?
Une meilleure représentativité et un réalisme politique accru rendront le Conseil plus légitime et plus efficace.
增强代表性政治现实态度,就会增强正当性有效性。
Nous devons cependant garder une approche réaliste.
但同时,让我们持一种现实观察角度。
Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.
希望每一位成员表现出灵活妥协精神,并立足于现实方针。
Ceci dit, l'heure doit être aujourd'hui au réalisme, au pragmatisme et à la gestion de l'urgence.
尽管如此,今天是现实务实时候,必须找到办法处理目前急迫困难。
Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.
尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从现实角度来看待这些问题。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实行动必须避免价值判断。
C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.
因此,我们怀着现实态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。
Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.
管理国必须展示合作谅解精神,政治上表现现实态度灵活性。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们努力应该以一种现实感务实感为指导,而不是拒绝与裁军无关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.
现实也触及日常生活中很多其他场景。
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了现实流派大师。
Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!
这些兵马俑形态不一,他们不仅是现实杰作,更是一项重大考古发现。
Catherine Grenier, conservatrice, auteure de nouveau réalisme et pop art, L'Art sans l'art.
Catherine Grenier,策展人,新现实和波普艺术作者,L'Art sans l'art。
D'ailleurs, il y a une anecdote célèbre à ce sujet, celle de la dictée de Mérimée.
此外,关于这个题,还有一个著名轶事,即梅里美(法国现实作家)听写。
A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?
现实作品有哪些有辨识度特征呢?
On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.
我们可以说Prosper Mérimée是一个标志这浪漫和现实过渡作家。
De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.
福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗现实而受到。
En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.
再者,如果ENFP缺少现实,可能鼓励他们,而事实不是这样。
Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.
横跨海峡坚定和现实,在意大利绥靖使命。
Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.
在艺术史本身,因为波德莱尔或福楼拜也会声称现实。
Mais je vais voter pour le seul réalisme qui soit.
但我要只投票给现实。
Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?
但现实与残酷无情之间有何区别?
On est sur un degré de réalisme, c'est quelqu'un qui a fait les instagrammeuses qui dit ça attention.
我们处于一定程度现实,是有人让instagrammers说了这种关注。
C’est la première fois qu’on a atteint un niveau de réalisme quasi absolu dans le domaine de la science-fiction.
这是我们第一次在科幻小说领域达到几乎绝对现实水平。
Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.
在现实和自然小说中,对细节客观性和准确性追求居于首位。
N'était-ce un bout de lettre où il célèbre le réalisme d'un Delacroix détaché de la bêtise des hommes ?
这难道不是一封信中,他赞美了脱离人类愚蠢德拉克洛瓦现实吗?
Il va laisser la place au réalisme : une page se tourne dans l’histoire de la peinture.
它将让位于现实:绘画史上翻开了一页。
Elle laisse à la postérité une œuvre féministe et engagée où elle a peint avec réalisme et subtilité son époque.
她留给后代是一个女权者和忠诚工作,在那里她以现实和微妙方式绘画了她时间。
Enfin, il faut laisser une place, petite sans doute par réalisme, mais néanmoins possible, à une victoire du mouvement actuel.
最后,我们必须为当前运动胜利留下一个位置,对于现实来说无疑是小,但仍然是可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释