有奖纠错
| 划词

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山着意大利。

评价该例句:好评差评指正

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客的餐桌——莉莉V.

评价该例句:好评差评指正

Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.

“你的星球如此小,只需要跨三大步,便可以一周。

评价该例句:好评差评指正

Le parc est entouré d'un très haut mur.

公园被一面高墙

评价该例句:好评差评指正

Mes plus beaux colliers, c'est tes bras autour de mon cou.

我脖颈旳手臂是我最美旳项链。

评价该例句:好评差评指正

Le tour complet dure environ 2h15, il est illimité pendant deux jours.

一圈差多2小时15分,两天次数。

评价该例句:好评差评指正

C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.

着这个还债的观念,才发病体验到最近的变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.

瑚礁群中,有7个岛屿周围。

评价该例句:好评差评指正

Cinq satellites de fabrication israélienne sont actuellement en orbite autour de la Terre.

目前共有5颗以色列制造的卫星地球运转。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'octroi d'un visa d'entrée à la Barbade sont devenues beaucoup plus strictes.

着发给巴巴多斯入境签证的方法已经相当收紧。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.

西非办事处的任务地理、业务和方法三个主轴。

评价该例句:好评差评指正

Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.

南极大陆是一块由南洋的冻土。

评价该例句:好评差评指正

Le texte présente plusieurs lacunes et se limite au domaine strictement militaire.

手册出现各种缺点,而其重点几乎完全是军事领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.

这些歧视现象着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.

目前,地球的轨道上运行着3颗以色列设计的卫星。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite décrit des cercles entre Beyrouth, Wati al-Jawz, Chakka et Baalbek.

它们随后贝鲁特、Wata al-Jawz、Shikka和Ba'labakk间作飞行。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre premier voyage autour du monde, mais pas, il s'en faut, le dernier.

这是我们第一次地球旅行,但会是最后一次。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.

此回顾科索沃问题的解决就足够了。

评价该例句:好评差评指正

La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.

多米尼加共和国是加勒比海的岛屿之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes seules aujourd’hui, cette toute petite fille et moi, dans une maison entourée de neige.

今天我们孤单地,这小女孩与我,一间著雪的房子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Petit Malabar

Mais c'est toi qui fais la ronde la plus énorme.

但你环绕中最大一圈。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静氛围。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lac qui est cerné par les montages donc c'est juste magnifique.

个被山环绕湖所以非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a le son en vidéo spatiale autour de notre tête.

我们头顶环绕着视频中声音。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La couche d'air qui entoure la Terre réfracte la lumière.

环绕地球大气层会折射光线。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.

群山环绕着林立摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量棉花。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il faut faire le tour de la France en plusieurs étapes.

比赛中需要分几个阶段环绕法国一周。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Au centre de sa grande plaine se trouve son château, entouré d'une citadelle.

海拉鲁城位于广阔平原中心,周围环绕着城邑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.

东、西、北三面都有梯田环绕

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !

周围环绕着著名浮雕,最重要有一个占地 1400 公顷水库!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le bâtiment principal est entouré de plus de 8 km2 de jardins décorés.

主楼被超过8平方公里装饰花园环绕

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les villas étaient construites tout autour d’un lac artificiel où il était possible d’aller pêcher.

别墅群环绕着几个能垂钓小人工湖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils attendirent que le vaisseau fasse un autre tour de Saphir.

他们再次等待飞船环绕蓝星一周。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ensemble, ils font un tour complet du Soleil, au niveau de l'orbite de Jupiter.

间距约一百五十万千米,在木星轨道上环绕太阳一圈。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

第二道河名叫基训,就环绕古实全地

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec une profondeur de plus de 540 m, cette ancienne mine est entourée d'arsenic et d'acide sulfurique.

在540多米深地方,这个古老矿坑被砷和硫酸环绕着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Et le 14 juillet, la fête nationale française, un moment de réunion autour des symboles de la République.

而7月14日,也就法国国庆日,这一个紧紧环绕在共和国周围历史时刻。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Non, en fait je pense que ce serait vous entourée de votre famille et de vos amis.

不,实际上我认为会被家人和朋友环绕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接