有奖纠错
| 划词

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

评价该例句:好评差评指正

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)求形容词变性数配

评价该例句:好评差评指正

L'Australie coopère étroitement avec les organisations non gouvernementales, notamment Scarlet Alliance, principal organisme représentant les prostituées australiennes, et avec d'autres gouvernements pour appuyer un certain nombre de projets d'assistance dans la région de l'Asie.

澳大利政府机构密切作——包括代表澳大利性工作者最高机构的猩红联盟作——及同其他国家政府密切作,在洲地区向许多援助项目提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露出大人物天生对待平民百姓的那种微笑,向观众表示致意,并若有所思地款款向他的猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que c’est donc cela une fièvre miliaire ? Savez-vous ?

猩红热是什么东西?您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait remplir 7000 cruches de bière et y ajoute un colorant écarlate.

他在7000罐子装满了酒,并添加了猩红色素。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne ne prononça un mot pendant qu'ils revêtaient leurs robes écarlates.

球员们换上猩红色袍子时候,谁都没有说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Angelina leva le poing en signe de victoire sous les cris enthousiastes des supporters de Gryffondor.

安吉利娜绕着球场一端飞行,拳头在空中挥舞;下面猩红色海洋兴高采烈地尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette bande on retrouve également le célèbre Frère Tuck, Will Stutley, Much ou encore William l'Écarlate.

在这个队伍中,我们还发现了著名塔克兄弟、威尔·斯图特利、莫克或猩红威廉。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En souvenir du sang versé à Fourmies, les manifestants décident de porter une églantine écarlate, fleur traditionnelle du Nord.

为了纪Fourmies牺牲者,示威者决定戴上猩红犬蔷薇,这是北部传统花卉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vira en sens inverse et vit une demi-douzaine de silhouettes écarlates qui fonçaient vers lui.

哈利在半空中子,看见六块模模糊糊猩红色东西向他冲过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持他们猩红色人群一浪又一浪地冲过拦板来到球场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'a jamais atteint le rouge écarlate.

我们从未达到猩红色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accompagné de ses coéquipiers encore vêtus de leurs robes écarlates, il sortit du stade et prit la direction du château.

他和其他球员领头,仍旧穿着猩红袍子,走出看台回到了城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a également une épidémie d'angine à streptocoque bactérienne, avec des cas de scarlatine chez les petits, et la gastro commence.

我们也有细菌性链球菌性咽喉炎流行,小孩子有猩红热病例,胃病开始了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comme je m'assieds à une table du fond, un vieillard écarlate se met à tousser de fureur pendant qu'elle lui sert un vermouth.

当我在后桌坐下时,一位猩红老人在她端上苦艾酒时开始剧烈咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, de nouveau poussée par Coupeau, dut suivre cette dernière opération. Quand la chaîne fut dérochée, elle devint d’un rouge sombre. Elle était finie, prête à livrer.

热尔维丝在古波催促下,耐着性子看完这最后一道工序。那链子经过硝酸浸泡变成了猩红色。链子算是做好了,就等交货了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce jour-là, lorsque les hiboux de l'école entrèrent dans la Grande Salle pour apporter le courrier, Neville faillit s'étrangler en voyant tomber devant lui une enveloppe rouge vif.

学校猫头鹰飞进大厅,像平时一样送来邮件,一只巨大谷仓猫头鹰停在他面前,叼着一个猩红信封,纳威傻眼了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux se rougirent de sang, et le corps du dugong, émergeant d’une nappe écarlate qui se propagea largement, vint bientôt s’échouer sur une petite grève à l’angle sud du lac.

湖水被鲜血染红了,儒艮从周围一片猩红湖水中浮了上来,很快就在湖南角一小片沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je suis bien certaine de ne pas me tromper, car c’est l’année où l’enfant eut la fièvre scarlatine, et Maréchal, que nous connaissions encore très peu, nous a été d’un grand secours.

我很肯定没有弄错,因为这是孩子得猩红那年。马雷夏尔,我们那时还不熟,他对我们可是大救星。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Humains virent ses voiles surgir du couchant, teintes d'écarlate et rehaussées d'or et de vermillon, la peur prit ceux qui vivaient sur les côtes et ils s'enfuirent au loin.

人类看到它帆从日落中升起,染上猩红色,染上金色和朱红色,恐惧笼罩着那些生活在海岸上人,他们逃得远去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.

四分之三人群佩戴着猩红玫瑰花,摇着上面有格兰芬多狮子猩红色旗子,要不然就是挥动着写有“格兰芬多成功!”和“狮子得奖杯!”等标语小旗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il avait aimé ma mère d’un amour muet et réservé, c’est moi qu’il aurait préféré puisque c’est grâce à moi, grâce à ma fièvre scarlatine, qu’il est devenu l’ami intime de mes parents.

… … 假使他曾默默地、克制地爱我母亲,那他应该选定是我,因为这是由于我,由于我患猩红热他才成了我们家挚友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue trébucha et se retrouva soudain avec une longue robe ornée de dentelles, un grand chapeau surmonté d'un vautour empaillé mangé aux mites et un énorme sac cramoisi qu'il tenait à la main.

斯内普绊了一下,他穿一件长长、绣着花边女服,头戴高帽,帽顶上有个已经被虫蛀老雕标本,手里晃荡着一个巨大猩红色手袋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接