有奖纠错
| 划词

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台排长凳上,已经坐着好多贵人,上戴帽子或是貂皮,或是丝绒,或是猩红绸缎

评价该例句:好评差评指正

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配

评价该例句:好评差评指正

L'Australie coopère étroitement avec les organisations non gouvernementales, notamment Scarlet Alliance, principal organisme représentant les prostituées australiennes, et avec d'autres gouvernements pour appuyer un certain nombre de projets d'assistance dans la région de l'Asie.

澳大利亚与非政府机构密切作——包括与代表澳大利亚性工作者最高机构猩红联盟作——及同其他国家政府密切作,在亚洲地区向许多目提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露出大人物天生对待平民百姓那种微笑,向观众表示致意,并若有所思地款款向他猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bossa-nova, bosse, bosse de bison, Bossekia, bosselage, bosselé, bosseler, bosselle, bossellement, bosselure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que c’est donc cela une fièvre miliaire ? Savez-vous ?

热是什么东西?您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait remplir 7000 cruches de bière et y ajoute un colorant écarlate.

他在7000罐子装满了酒,并添加了色的色素。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Angelina leva le poing en signe de victoire sous les cris enthousiastes des supporters de Gryffondor.

安吉利娜绕着球场一端飞行,拳头在空挥舞;下面的色海洋兴高采烈地尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette bande on retrouve également le célèbre Frère Tuck, Will Stutley, Much ou encore William l'Écarlate.

在这个队伍还发现了著名的塔克兄弟、威尔·斯图特利、莫克或威廉。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

En souvenir du sang versé à Fourmies, les manifestants décident de porter une églantine écarlate, fleur traditionnelle du Nord.

为了纪念Fourmies公社的牺牲者,示威者决定戴上色的犬蔷薇,这是北部的传统花卉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vira en sens inverse et vit une demi-douzaine de silhouettes écarlates qui fonçaient vers lui.

哈利在半空折转身子,看见六块糊糊的色东西向他冲过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne ne prononça un mot pendant qu'ils revêtaient leurs robes écarlates.

球员换上色袍子的时候,谁都没有说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持他色人群一浪又一浪地冲过拦板来球场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'a jamais atteint le rouge écarlate.

从未色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accompagné de ses coéquipiers encore vêtus de leurs robes écarlates, il sortit du stade et prit la direction du château.

他和其他球员领头,仍旧穿着色的袍子,走出看台回了城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a également une épidémie d'angine à streptocoque bactérienne, avec des cas de scarlatine chez les petits, et la gastro commence.

也有细菌性链球菌性咽喉炎的流行,小孩子有热病例,胃病开始了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comme je m'assieds à une table du fond, un vieillard écarlate se met à tousser de fureur pendant qu'elle lui sert un vermouth.

在后桌坐下时,一位色的老人在她端上苦艾酒时开始剧烈咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, de nouveau poussée par Coupeau, dut suivre cette dernière opération. Quand la chaîne fut dérochée, elle devint d’un rouge sombre. Elle était finie, prête à livrer.

热尔维丝在古波的催促下,耐着性子看完这最后一道工序。那链子经过硝酸的浸泡变成了色。链子算是做好了,就等交货了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce jour-là, lorsque les hiboux de l'école entrèrent dans la Grande Salle pour apporter le courrier, Neville faillit s'étrangler en voyant tomber devant lui une enveloppe rouge vif.

学校的猫头鹰飞进大厅,像平时一样送来邮件,一只巨大的谷仓猫头鹰停在他面前,叼着一个色的信封,纳威傻眼了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux se rougirent de sang, et le corps du dugong, émergeant d’une nappe écarlate qui se propagea largement, vint bientôt s’échouer sur une petite grève à l’angle sud du lac.

湖水被鲜血染红了,儒艮从周围一片色的湖水浮了上来,很快就在湖南角的一小片沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je suis bien certaine de ne pas me tromper, car c’est l’année où l’enfant eut la fièvre scarlatine, et Maréchal, que nous connaissions encore très peu, nous a été d’un grand secours.

很肯定没有弄错,因为这是孩子得热的那年。马雷夏尔,那时还不熟,他对可是大救星。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il avait aimé ma mère d’un amour muet et réservé, c’est moi qu’il aurait préféré puisque c’est grâce à moi, grâce à ma fièvre scarlatine, qu’il est devenu l’ami intime de mes parents.

… … 假使他曾默默地、克制地爱的母亲,那他应该选定的是,因为这是由于,由于热他才成了家的挚友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue trébucha et se retrouva soudain avec une longue robe ornée de dentelles, un grand chapeau surmonté d'un vautour empaillé mangé aux mites et un énorme sac cramoisi qu'il tenait à la main.

斯内普绊了一下,他身穿一件长长的、绣着花边的女服,头戴高帽,帽顶上有个已经被虫蛀的老雕标本,手里晃荡着一个巨大的色手袋。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Humains virent ses voiles surgir du couchant, teintes d'écarlate et rehaussées d'or et de vermillon, la peur prit ceux qui vivaient sur les côtes et ils s'enfuirent au loin.

人类看它的帆从日落升起,染上色,染上金色和朱红色,恐惧笼罩着那些生活在海岸上的人,他逃得远去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.

四分之三的人群佩戴着色的玫瑰花,摇着上面有格兰芬多狮子的色旗子,要不然就是挥动着写有“格兰芬多成功!”和“狮子得奖杯!”等标语的小旗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接