有奖纠错
| 划词

Par conséquent, la fin de la guerre froide a marqué un dur réveil pour certains d'entre nous.

所以冷战结束令我们一些人猛醒

评价该例句:好评差评指正

Mais ils nous ont aussi permis d'ouvrir les yeux sur les indignités et les atrocités que les Taliban ont infligé depuis de nombreuses années aux femmes, hommes et enfants d'Afghanistan.

但是,这些袭击也使国际社会猛醒,认识到塔利班政权在很多年中对普富汗妇女、男人和儿童施加行和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le coût économique de ces conflits devrait faire réfléchir à un moment où les ressources consacrées au développement et à l'élimination de la pauvreté se font rares et ne suffisent pas à répondre aux besoins de la communauté mondiale.

在促进发展和消除资源奇缺并且不足以满足国际社会需求时候,冲突经济代价应该使人猛醒

评价该例句:好评差评指正

Pour la famille des nations libres qui sont résolues à lutter contre le terrorisme et déterminées à protéger les valeurs morales d'une société libre et la sécurité de leurs citoyens, les actes de terreur perpétrés hier doivent constituer un signal d'alarme.

对致力于打击恐怖主义斗争、全心全意捍卫自由社会道德观和自由社会公民安全自由国家阵营来说,昨天恐怖主义行为该使我们猛醒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs pouvaient-ils vraiment se libérer de ce cercle vicieux ? Comment briser ces chaînes de logique en métal ? Luo Ji comprit soudain.

面壁者真有从怪身的能吗,破这铁一般的逻辑枷锁… … 罗辑突然猛醒过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接