有奖纠错
| 划词

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎展开宣传工作,然而进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

La faction Karuna a également lancé des attaques contre les Tigres tamouls à Batticaloa.

纳派还在拜蒂克洛向猛虎组织发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

La moyenne d'âge des enfants recrutés durant la période considérée est de 16 ans environ.

如表6所示,在本报告所述期间,猛虎/纳派招募的儿童平均年龄约为16岁。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎/纳派再次招募。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une recrudescence des enlèvements et recrutements d'enfants a été constatée récemment.

尽管猛虎组织承诺释放其部中的所有儿童,但迄今只有少数几名儿童被释放。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous été libérés dans les deux jours, grâce à l'intervention de l'UNICEF.

儿童基金会向猛虎组织发出呼吁后,猛虎组织在两天内释放了所有学

评价该例句:好评差评指正

Ce retard est contraire à leurs engagements antérieurs et aux normes internationales.

将最低年龄提高到18岁违背了猛虎组织以往的承诺和国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas enrôlé de filles durant la période à l'examen.

在本报告所述期间,猛虎没有招募女孩。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de meurtre ou de mutilation d'enfants par le TMVP n'a été confirmé.

没有经证实的猛虎组织杀害和致残儿童事件。

评价该例句:好评差评指正

Les Tigres tamouls auraient commis cet attentat.

这些爆炸被怀疑是猛虎组织所为。

评价该例句:好评差评指正

L'UPFA l'a remporté en s'étant allié à des partis qui comprenaient notamment le TMVP.

联合人民自由联盟与包括猛虎组织在内的党派结盟,在选举中获胜。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en continue pas moins à recruter des enfants, mais dans une plus faible mesure.

尽管猛虎组织现在是一个注册政党,它仍在继续招募儿童,但人数有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre d'enfants qui ont été recrutés par le LTTE serait beaucoup plus élevé.

然而,据估计,猛虎组织招募的儿童数量要高得多。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait là d'un engagement important de la part du TMVP.

这被视作猛虎组织所做的一项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 41 enfants restés dans les rangs du TMVP avaient été enlevés.

仍留在猛虎组织中的41名儿童中,有16名是被绑架的。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation a adopté une nouvelle forme de recrutement et d'utilisation des enfants soldats.

这是猛虎放组织招募和使用儿童兵的一种新形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils se battent pour obtenir un État séparé dans le nord et l'est du pays.

猛虎组织一直争取在斯里兰北部和东部地区成立一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Le « groupe de Karuna » a depuis assassiné de nombreux cadres et partisans des LTTE.

此后,Karuna派杀死了许多猛虎组织的干部和支持者。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策的无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

La vague de violence n'est pas due aux seuls TLET.

暴力活动激增并不仅仅是猛虎组织所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces hautes murailles qu’il avait vues autour des tigres, il les revoyait autour des brebis.

他从前见过的那种圈猛虎的高墙,现在却圈着羔羊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁啖,这就是说,凶残到… … 不是象暴君那样,而是象猛虎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et le Sri-lankais Anthonythasan Jesuthasan, ancien Tigre Tamoul dans Dheepan de Jacques Audiard, fait face à Vincent Lindon et Gérard Depardieu pour le César du meilleur acteur.

斯里兰卡人安东塔桑·杰苏塔桑(Anthonythasan Jesuthasan)是雅克·奥亚德(Jacques Audiard)的《潘》(Dheepan)中的前泰米尔猛虎组织,他与文森特·林登(Vincent Lindon)和杰拉尔·德(Gérard Depardieu)争夺凯撒最佳男主角奖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a dans ce monde deux êtres qui tressaillent profondément : la mère qui retrouve son enfant, et le tigre qui retrouve sa proie. Javert eut ce tressaillement profond.

重新找到亲生儿女的母亲和重新找到猎物的猛虎。沙威的心灵深处登时起了那样的寒战。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À onze heures, le Rangoon, ayant son plein de charbon, larguait ses amarres, et, quelques heures plus tard, les passagers perdaient de vue ces hautes montagnes de Malacca, dont les forêts abritent les plus beaux tigres de la terre.

十一点钟,仰光号加好了煤,就离开了新加坡。过了几小时,旅客已经看不见那些长着密茂的森林和隐藏着最美丽的猛虎的马六甲的高山了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接