有奖纠错
| 划词

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le Conseil de sécurité agisse immédiatement pour mettre fin à l'assaut israélien contre le Liban.

至关重要的是,安全理事会必须立即行动,结束以色列黎巴嫩的猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser le plus petit dénominateur commun, qui consiste à accabler Israël, continuer à dicter ces débats.

我们不猛烈攻击以色列的同标准继续支配这些辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'échelle et l'intensité de ces diverses attaques sont telles que, sinon de guerre à proprement dire, on peut parler de conflit armé.

这些形形色色的猛烈攻击已到了等同战争边缘的武装冲突的程度。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont utilisées ici en tant qu'un instrument parmi d'autres pour taper sur Israël plutôt que d'aborder les réalités sur le terrain.

在这里,定居点被当作另一个工具来猛烈攻击以色列,而不是处理实地的现实。

评价该例句:好评差评指正

L'armé soudanaise a exercé de violentes représailles et aurait utilisé des bombardiers pour forcer l'Armé de libération du Soudan à se retirer de Tawilla.

苏丹军队以牙还牙,发起猛烈攻击,据报还动用了轰炸机,迫使解运/解放军撤出泰维莱。

评价该例句:好评差评指正

La fin du séjour du Rapporteur spécial a été marquée par l'intervention violente des forces armées contre la population dans la commune de Kanyosha.

在特别报告的停留结束时,在Kanyosha 镇的武装部队居民进行了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Darfour est menacé depuis que les rebelles se sont retirés des pourparlers d'Abuja pour protester contre les offensives menées pendant 15 jours par les forces gouvernementales.

由于叛乱分子退出阿布贾和谈以抗议政府两周来的猛烈攻击行动,达尔富尔和解进程危危岌。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障。

评价该例句:好评差评指正

Et disons-le sans ambages : aucune distinction, aucune souplesse ou aucun relativisme ne sauraient être de mise lorsque les valeurs les plus fondamentales de l'humanité sont attaquées ouvertement et avec acharnement.

我要明确说明一点:在人类基本的价值遭到公然而猛烈攻击时,不有任何选择性、灵活性或相性。

评价该例句:好评差评指正

La violence des attaques et les atrocités commises auraient inspiré à la population une telle frayeur que les habitants des villages épargnés ont également fui pour aller chercher ailleurs une relative sécurité.

这些报告显示,一个村庄发动的猛烈攻击和施加的暴行,使人们深感惊恐,以至于周围没有遭受攻击村庄中的居民为了躲避攻击,也逃往相安全的地区。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à bombarder d'une manière indiscriminée les zones densément peuplées de Gaza, sans répit et avec l'intention apparente de poursuivre et d'intensifier ces attaques, alors que des milliers de réservistes ont été envoyés à Gaza.

以色列继续不分青红皂白地加沙人口稠密区进行猛烈攻击,不但势头不减,而且似有意继续并加强袭击,已向加沙派出数千名预备役军人。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques militaires intenses lancées par les forces d'occupation israéliennes contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne se poursuivent depuis maintenant 18 jours en dépit des résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) du Conseil de sécurité.

尽管安全理事会通过了第1402(2002)号和第1403(2002)号决议,以色列占领军仍在继续向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构发动猛烈军事攻击,现在已是第18天。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante continue de commettre des violations graves et flagrantes du droit international, en s'acharnant à lancer de violentes attaques militaires contre la population civile, contre l'infrastructure et les biens civils et contre l'Autorité palestinienne elle-même.

占领国继续平民,民用财产和基础设施,巴勒斯坦权力机构,发动猛烈军事攻击,继续公然违背和严重违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Les violentes attaques militaires lancées par les forces d'occupation israéliennes, notamment contre des zones civiles partout dans la bande de Gaza, ont tué et blessé des dizaines de Palestiniens, y compris des enfants, et détruit de nombreux biens.

以色列占领军猛烈的军事攻击,特别是针整个加沙地带平民地区的攻击,导致包括儿童在内数十名巴勒斯坦人死伤,并造成财产的广泛破坏。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité des instructions enjoignant de se déplacer vers le centre-ville pour y trouver la sécurité a également été amoindrie par le fait que même les centres des villes avaient fait l'objet d'attaques intensives durant la phase aérienne des opérations militaires.

关于为安全考虑向市中心撤离的指示,其信度也因在军事行动实施空中打击阶段市中心本身亦成为猛烈攻击的目标而大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

Il réclame aussi la libération de cinq révolutionnaires cubains qui ont été accusés à tort d'espionnage et dont le seul « crime » a été de réunir des informations sur des groupes d'extrême droite cubano-américains qui, depuis longtemps, lancent des attaques violentes contre Cuba.

他还要求释放五名古巴革命家,他们被错误地指控犯有间谍罪,但其惟一的“罪行”就是收集了长期古巴进行猛烈攻击的古巴美国极右团体的情报。

评价该例句:好评差评指正

Même si le Liban est très reconnaissant à toutes les nations du monde et à l'ONU pour l'aide humanitaire et l'appui fournis, il n'en a pas moins pâti gravement des circonstances extrêmement difficiles liées au report constant du cessez-le-feu, qui a permis à Israël de poursuivre ses violentes attaques.

黎巴嫩世界各国和联合国提供的各种人道主义援助和支持表示万分感激,但在停火再三推迟,致使以色列以继续进行猛烈攻击时,黎巴嫩忍受了极其残酷的条件。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade des attaques militaires et l'emploi excessif et sans discernement de la force par les forces d'occupation israéliennes contre des civils, notamment dans la bande de Gaza, sont à l'origine d'une effusion accrue de sang et de l'augmentation du nombre de morts et de blessés parmi la population palestinienne vivant sous occupation.

以色列占领军平民,特别是在加沙地带的日益猛烈攻击和过度滥用武力已导致巴勒斯坦人民在占领者的操纵下流血伤亡人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

L'importance capitale de la prise de contrôle intégrale du Gouvernement libanais sur la totalité de son territoire a été soulignée le 21 novembre, lorsque le Hezbollah a lancé des attaques de grande envergure dans le village de Ghajar et dans la zone des fermes de Chebaa, à partir du côté libanais de la Ligne bleue.

21日,就在真主党从蓝线的黎巴嫩一侧向Ghajar村和Shab'a农庄区发动猛烈攻击时,黎巴嫩政府完全控制其全部领土的至关重要性得到了强调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Armé d'un couteau, il attaque violemment deux femmes.

他手持刀,猛烈攻击两名妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'Ukraine est à court de munitions et est toujours fortement attaquée.

药耗尽,仍遭受猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les agents d'exploitation sont maltraités et parfois agressés violemment par les automobilistes.

操作人员受到虐待,有时还受到驾车者猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hier, toute la journée déjà, la représentation française avait été prise d'assaut violemment.

昨天,已经一整天了,法国代表遭到猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Maintenant je m'entends très bien par exemple avec François Truffaut, on s'est tirés à boulets rouges pendant des années.

现在我和弗朗索瓦·特吕弗关系很好,虽然我们曾经对彼此进行了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Tolède, cette estrade posée en pleine rue ne résiste pas à la violence des flots.

在托莱多,这个放置在街道中央平台无法承受海猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tente maintenant de surfer sur la vague grâce à son journal, " La libre parole" , qui se déchaîne sur Dreyfus.

他现在试图通过他报纸《自由言论》来乘而上,对德雷福斯发起猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pendant l'adolescence, il avait déjà été inquiété pour une agression assez violente.

——在他青春期, 他就已经担心过相当猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis une scène nous montre Jules Guérin, directeur du journal L'Antijuif, s'en prendre violemment à un vendeur du journal L'Aurore.

一个场景显示,《L'Antijuif》报纸负责人儒勒·盖猛烈攻击了《L'Aurore》报纸推销员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

En plein après-midi, alors qu'elle rentre chez elle, cette infirmière est violemment attaquée à coups de pierre derrière la tête.

下午中午, 当她回到家时,这名护脑勺遭到了石头猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces derniers l'auraient alors violemment agressé à coups de pied, de poing, le laissant pour mort sur la chaussée.

者随用拳打脚踢猛烈攻击他,让他死在路上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九个战都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans son dictionnaire philosophique, il s’attaque d’ailleurs violemment à l’abbé Calmet et critique sans retenue la Sorbonne pour son soutien à ce spécialiste des non-morts.

在他哲学词典中,他猛烈攻击了修道院院长卡梅特,并毫不掩饰地批评索邦大学对这位亡灵专家支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis 1 an, des météorologues et des scientifiques sont violemment pris à parti sur les réseaux sociaux, la plupart du temps par des comptes anonymes.

在过去一年里, 气象学家和科学家在社交网络上遭到猛烈攻击,大部分时间都是匿名账户发起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Symboliquement et stratégiquement, la chute de Sievierodonetsk est un coup dur pour l'armée ukrainienne qui subissait un feu nourri de l'artillerie russe depuis des semaines.

具有象征意义和战略意义是,西维耶顿涅茨陷落对数周以来一直受到俄罗斯炮火猛烈攻击军队来说是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Gris, sous le silence assourdissant de la foule, fait chuter Jean de Carrouges, cherche à l'achever au sol, mais son adversaire se libère, et riposte, à coups d'épée.

在人群沉闷寂静下,勒·格里把让·德·卡鲁日击倒在地,试图继续攻击他,但是他对手挣脱并反击,用剑猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une guerre d'influence entre la Russie, dont l'étendard a été aperçu à plusieurs reprises dans les rues de la capitale et la France, violemment attaquée par la foule.

一场在首都街头多次出现过其标准俄罗斯与法国之间影响力战争,遭到人群猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Une guerre d'influence entre la Russie, dont l'étendard tricolore a été aperçu à plusieurs reprises dans les rues de la capitale, et la France violemment attaquée par la foule.

俄罗斯,三色旗多次出现在首都街头和,法国之间影响力战争遭到人群猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Ukraine, de nouveaux violents bombardements russes ont fait au moins 13 morts la nuit dernière, 3 jours déjà après une forte salve d'attaques contre la population civile.

- 在乌,昨晚俄罗斯新猛烈轰炸造成至少 13 人死亡,3 天前已经对平民进行了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接