Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jeune homme se tut, la bouche pleine, troublé. Il le regardait, avec son museau, ses yeux verts, ses grandes oreilles, dans sa dégénérescence d’avorton à l’intelligence obscure et d’une ruse de sauvage, lentement repris par l’animalité ancienne.
艾蒂安没话说了,他嘴里塞得满满,心里非常纷乱,他望着长着
副瘦猴
、两只绿眼睛和
对大耳朵
让兰,看到在这个具有神秘
智慧和野人
狡
退化了
孩子身上,已逐渐恢复了原始
野性。
Et à tout hasard il ajoutait à toutes ses expressions de physionomie l’offre d’un sourire conditionnel et provisoire dont la finesse expectante le disculperait du reproche de naïveté, si le propos qu’on lui avait tenu se trouvait avoir été facétieux.
他随时准备端出副笑容,作出
个随机应变、昙花
现
微笑,又要带有
定程度
狡
,万
对方说
是句玩笑话,也可免遭头脑过分简单之讥。