有奖纠错
| 划词

Quelle est la conception sioniste de la sécurité israélienne?

犹太复国主以色列安全概念什么?

评价该例句:好评差评指正

Drumont, l'auteur de l'article, est antisémite, c'est même le père de l'antisémitisme en France.

文章作者特鲁蒙个反犹太者,甚至可以说他法国反犹太复国主鼻祖。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主言论已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Selon la doctrine et la pratique sionistes, toute forme de résistance à l'occupation est mauvaise et interdite.

按照犹太复国主理论和实践,对占领任何抵抗都不对,都必须禁止。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主怖主军队在这个建议在贝鲁特得到支之后立即对巴勒斯坦人采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce a été faite par le Premier Ministre israélien, Ariel Sharon, qui s'est vanté que “les colonies du Golan constituent la réussite finale du sionisme”.

这项由以色列总理阿里埃勒·沙龙宣布,他大言不惭地说`戈兰居点犹太复国主最后成就'。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la communauté internationale dans son ensemble à la solidarité face à l'invasion sioniste qui a pour objectif de détruire tout ce qu'a créé la civilisation humaine.

我们呼吁整个国际社会表明它声援立场并反对犹太复国主旨在消灭人类文明所建立一切入侵。

评价该例句:好评差评指正

Le siège, la famine, les tueries et l'épuration ethnique que connaissent actuellement les territoires palestiniens occupés sont qualifiés par la campagne sioniste de réponse appropriée à la violence palestinienne.

现在正在被占巴勒斯坦领土上发生围困、饥饿和种族清洗被犹太复国主宣传运动称之为对巴勒斯坦暴力适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe, c'est de renforcer la puissance démographique de l'entité sioniste et de consolider ce qu'ils appellent leurs défenses quand, en fait, ces forces offensives mettent en œuvre le rêve sioniste d'expansion.

重要强化犹太复国主实体人口威力和他们所说防卫,而事实上这些进攻武装力量执行犹太复国主扩张梦想。

评价该例句:好评差评指正

Si nous convenons tous que les actes commis par le sionisme ont entraîné la destruction de l'infrastructure économique palestinienne, pourquoi alors le Conseil ne permettrait-il pas à l'Iraq d'aider ses frères palestiniens à reconstruire cette infrastructure?

如果我们都同意犹太复国主所作所为导致了巴勒斯坦经济结构遭到破坏,安理会为什么却不让伊拉克帮助兄弟巴勒斯坦人民重建经济基础设施呢?

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques iraquiens ont décidé d'utiliser les 300 millions d'euros restants pour aider les familles des personnes qui ont été tuées ou blessées pendant l'héroïque Intifada de Jérusalem ainsi que ceux dont les logements ou les biens ont été endommagés par suite de la lâche agression sioniste.

伊拉克政治领导人从10亿欧元援助款中拨出3亿,分给在英勇耶路撒冷起中死伤人员家属以及住所和财产因犹太复国主野蛮侵略而遭到破坏人。

评价该例句:好评差评指正

La surenchère sioniste et le terrorisme d'État des autorités d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien s'expriment par le bouclage de la bande de Gaza, la poursuite des campagnes d'assassinats et des incursions, l'arrestation de plus de 10 000 Palestiniens, dont des centaines de femmes, d'enfants et de personnes âgées ainsi que plusieurs représentants du Conseil législatif palestinien, les incursions militaires à répétition en territoire palestinien, le recours à la terreur contre les civils, la confiscation des biens et des terres arables, et la destruction des récoltes par des bulldozers.

犹太复国主升级和以色列占领当局对巴勒斯坦人民实施国家怖主体现在以下方面:封锁加沙地带;续不断暗杀行动和入侵;逮捕一万多名巴勒斯坦人,包括妇女、儿童和老人,以及巴勒斯坦立法委员会一些官员;经常采取军事手段入侵巴勒斯坦人土地;吓平民;没收财产和耕地;以及用推土机铲平庄稼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Cela entretient leur antisionisme, voire leur haine de l'Etat d'Israël.

这维持了他们犹太复国主义,甚至他们对以色列国仇恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, Winston Churchill publie le 8 février 1920 un article dans le " Sunday Herald" intitulé « Sionisme contre Bolchevisme » .

因此,·丘吉尔于 1920 年 2 月 8 日在《星期日先驱报》上发表了一篇题为“犹太复国主义反对布尔什维主义”章。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme en 1987, dans la charte du mouvement islamiste palestinien Hamas qui cite les Protocoles pour expliquer le plan sioniste auquel il entend s'opposer.

与1987年一样,在巴勒坦伊兰运动哈马宪章中,哈马引用议定书它打算反对犹太复国主义计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

En Israël, le Likoud du Premier ministre sortant Benjamin Netanyahu a nettement devancé l'Union sioniste, donnée pourtant favorite, lors des élections législatives d'hier en Israël.

FB:在以色列,即将卸任总理本雅明·内塔尼亚胡利库德集团在昨天以色列立法选举中明显击败了,犹太复国主义联盟,该联盟是最受欢迎

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" L'ennemi sioniste est entièrement responsable des conséquences de ses crimes contre nos prisonniers en grève, contre notre peuple en Cisjordanie et à Gaza, et contre les députés du Conseil législatif palestinien (CLP)" , a déclaré le Hamas dans un communiqué de presse.

" 犹太复国主义敌人对其对我们罢工囚犯,西岸和加沙人民以及巴勒坦立法委员会(PLC)代表犯下罪行后果负全部责任," 哈马在一份新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接