有奖纠错
| 划词

L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif sociétal.

确定这种债权好处是以促进社会目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour 94 % des personnes engagées, les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 6 % des cas.

考绩良或,6%考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des lecteurs qualifient ces publications d'«excellentes», et la majorité les jugent «très utiles» à leur travail et réclament souvent des publications supplémentaires.

绝大多读者将出版物评级定为“”。 大多读者认为出版物对他们工作“极为有用”,常常索取更多出版物。

评价该例句:好评差评指正

Font par exemple exception au principe du respect du classement des sûretés avant insolvabilité les créances privilégiées (telles que salaires et indemnités impayés, dettes fiscales).

其中一种对尊重破产前担保权先权原则例外情形涉及债权(例如未偿付薪资、雇津贴或税款)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité des personnes engagées (97 %) les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 3 % des cas.

大部分考绩良或,只有3%考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe des créances privilégiées, les lois qui en portent création devraient être suffisamment claires et transparentes pour qu'un créancier puisse en calculer le montant potentiel et se protéger.

如果存在债权,确定这种债权法律应当足够明确和透明,以便于债权够算出债权额并保护自己。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter de décourager le crédit garanti, dont l'offre est également un objectif sociétal, il faudrait soigneusement peser les divers objectifs sociétaux avant de décider de privilégier telle ou telle créance.

为了避免影响提供有担保信贷积极性——提供这种信贷也是一项社会目标,在决定是否提供债权时应当认真权衡各种社会目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que de nombreuses législations donnent la priorité à l'une ou à plusieurs des catégories suivantes de créances: salaires et indemnités impayés, atteintes à l'environnement et dettes fiscales (“créances privilégiées”).

例如,许多法律都对下列一类或类债权给予先权:未偿付薪资和雇津贴、环境损害赔偿费和政府税款(“债权”)。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rémunérer dûment les représentants de l'insolvabilité pour leur travail dans le cadre de la procédure d'insolvabilité, on leur accorde souvent une créance superprivilégiée sur les biens de la masse de l'insolvabilité.

为了有效地补偿破产代表在破产程序中所做工作,常常以破产财产资产为其提供享有超级先权债权。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'insolvabilité confèrent souvent des droits de priorité à certaines créances (principalement des créances non garanties) qui, en conséquence, seront réglées avant les autres créances, non garanties et non privilégiées (ou moins privilégiées).

破产法常常把先权赋予某些(主要是无担保)债权,因而使之在获得偿付方面先于其他无担保债权和非(或程度较低)债权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette obligation d'inscription présente un inconvénient pour certaines créances privilégiées qui naissent immédiatement avant une procédure d'insolvabilité: il risque en effet d'être difficile d'en calculer le montant ou des les inscrire dans les délais.

然而,如果对某些在破产程序开始之前刚刚产生债权实行登记要求,所产生一个问题是难以计算其额或难以及时备案。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc qu'une sûreté obtenue régulièrement ne soit pas déclassée ou son rang remis en cause dans une procédure d'insolvabilité, sous réserve des dispositions applicables des lois sur l'insolvabilité concernant les créances privilégiées et les actions en annulation.

因此,在不违反破产法有关债权和撤销诉讼适用规定情况下,重要是在破产程序中不使正当取得担保权先地位被降低或受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Les créances privilégiées devraient être aussi limitées que possible et n'être autorisées que lorsqu'il n'y a pas d'autre moyen efficace d'atteindre l'objectif sociétal poursuivi et que le système juridique a déterminé que leur impact sur l'offre de crédit bon marché est acceptable.

债权应当尽加以限制,只有当无法用其他有效手段实现基本社会目标而且本法域确信此种债权对低成本信贷供应量影响以接受时,才允许债权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces systèmes, la priorité est donnée aux sûretés qui, ou bien ont été inscrites avant les créances privilégiées, ou bien ont été constituées dans un délai spécifié, par exemple 45 à 60 jours après l'inscription des créances privilégiées, si les sûretés préexistantes garantissent l'engagement de fournir des avances futures.

在这些法域内,如果原已存在担保权是对提供未来给付款承诺予以担保,则在债权登记之前登记担保权或者在一段规定时间内(例如,债权登记之后45-60天)设立担保权以被赋予先权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接