Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
把握生活......但不要排除切退路。
Mettez-vous bien ça dans la tête.
把这个记住。
Notez-le sur vos tablettes .
请记住这个。
Nous pensons que c'est là un aspect important à garder à l'esprit.
我们认为这是应当记住的个重要事项。
L'avenir de l'Afghanistan doit être remis sans hésiter entre les mains du peuple afghan.
阿富汗的未来必须地放在阿富汗人的手中。
Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible.
目前,和平进程已,并已不可逆转。
Cependant, elle n'est nulle part aussi grave et aussi enracinée structurellement qu'en Afrique.
贫穷问题抓住非洲不放,并深深植根于那里的经济结构。
Mettez cela sur votre calepin.
〈转义〉您要把这记住。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果理会要试图弥补这缺陷,就必须将之堵住。
Le septième et dernier enseignement, lié à notre mémoire institutionnelle, est relatif à l'appui.
第七,也是最个经验地嵌入在我们的制度记忆之中,涉及支助。
Cette démarche a permis à cette question de figurer en bonne place parmi les préoccupations internationales.
项行动将该议题地置于国际议事日程中。
Le patriarcat s'était implanté dans la société et dans les esprits des hommes et même des femmes.
夫权已经在社会和男子甚至妇女的脑中地扎下根。
Grâce à cette résolution, l'emploi occupe maintenant une place plus importante dans les travaux de l'ONU.
该决议之所以重要,是因为就业问题现已更加地扎根于联合国的工作之中。
Il importe de maintenir la vigilance afin d'éviter toute violence et de permettre à cette structure de s'enraciner.
必须保持警惕,防止暴力,让这结构扎根。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我地吸引住了。她充满热情,点儿不矫揉造作。
Nous espérons que le sommet d'Accra du 29 juillet remettra le processus de paix solidement sur les rails.
我们希望7月29日的阿克拉首脑会议能够让和平进程扎根。
Pire, la menace d'annihilation consécutive à l'existence d'armes nucléaires semble avoir fait définitivement son chemin dans les esprits.
更糟的是,由于核武器存在产生的毁灭的威胁似乎已经在许多人的脑子里地扎根。
Cela a effectivement enfermé l'économie palestinienne dans une dépendance défavorable, institutionnalisée par l'occupation, en suscitant des effets de polarisation.
在体制化占领下,它通过增强“激化效应”将巴勒斯坦经济栓在“有害的依附道路”上。
Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture.
黏附在伞盖面料上的是些蓝色和白色纤维,其外观与婴儿连衫裤的纤维相似。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那样,达到个将把它地置于有利于海地全体人民的进步和现代化进程的光辉时刻”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, garde bien en tête cette relation de confiance.
所以,要记住这种信任关系。
Pour bien colmater ensemble les deux parties.
以确保两部分粘合一起。
Elle est solidement ancrée dans la berge.
桥墩必须地固岸上。
Empoignez fermement l'extrémité du manche de votre balai, se récita-t-il.
抓住扫帚尾部,他心里念叨着。
« Par cœur » , cela veut dire de mémoire, parfaitement.
Par cœur的意思是记住。
– Lis ça et inscris-le dans ta mémoire.
“快读一读,记住。”
J'ai le sentiment qu'une fois qu'on les a vus, on ne peut plus s'en passer.
可以说,第一眼见到它们,就被吸引住。
Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.
他们沙地上地钉两个木桩,把软梯缚住。
Quatre personnes étaient solidement attachées à la queue de poisson de la statue.
人鱼石像的尾巴上,地捆绑着四个人。
Soutenaient notre école et ses alliés
曾将我们的学校撑住。
Du feu, dit le marin, qui, lui aussi, avait son idée fixe.
“生火。”水手说,这个念地占据他的脑海。
Étape 1. À l'aide du ruban adhésif, colle solidement les quatre crayons à l'extérieur du verre.
步骤一。用胶带将四支铅笔地粘玻璃的外面。
Harry eut alors l'impression qu'un Filet du Diable le clouait sur place.
哈利觉得自己仿佛被魔鬼网缠住,浑身上下丝毫也动弹不得。
L'œil magique de Maugrey se détacha de la carte et se fixa, frémissant, sur Harry.
穆迪那只带魔法的眼睛从地图上抬起,地微微颤抖地盯着哈利。
Hermione avait réussi à se libérer avant que la plante ait eu le temps de l'immobiliser.
赫敏藤蔓还没来及把她抓住之前,总算挣脱出去。
– Rien, je m'imprègne de ta frimousse avant de ne plus la voir.
“没什么,我就是想记住你的小脸蛋,以后恐怕再也看不着。”
Le mari est un fermement sa canne à pêche et commença à tirer. ça doit être un gros poisson.
丈夫地拿着鱼竿开始往回拉。一是一条大鱼。
C'est bien important qu'il n'y ait pas de pli et que ton ruban soit bien collé sur ta tasse.
重要的是没有褶皱,而且胶带要地贴杯子上。
Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.
他们把大块的岩石滚到入口处去,地砌一起。
Nous devons et pouvons compter sur nos propres forces pour assurer la sécurité alimentaire des 1,4 milliard de Chinois.
14亿中国人的饭碗,我们有能力也务必端自己手里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释