有奖纠错
| 划词

J’ai vu le film il y a deux semaines.

我两个礼拜前看过这部

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有他,我不可能写出这部的剧本。

评价该例句:好评差评指正

Un jury international a décerné le prix à quatre films.

一个国际评判组对四部评给大奖。

评价该例句:好评差评指正

Le soir J'aime lire ou regarder un film.Je me couche généralement assez tt,a vingt-deux heures environ.

晚上,我喜好看书,看。我一般睡的比力早,大约22点。

评价该例句:好评差评指正

Le Bolivien Rubén Machado a reçu un prix spécial pour un travail expérimental.

玻利维亚人Rubén Machado Navía的一个新尝试的特别奖。

评价该例句:好评差评指正

Le film est fini par une phrase: souvent, on ne sais pas si on vit dans le reve ou dans la réalité.

以一句话而结束:很多的时候,我们并不知道是生活在梦里还是现实中?

评价该例句:好评差评指正

Il était titulaire de diplômes en cinématographie et en photographie et un de ses films avait été présenté à l'occasion d'un festival local.

片和摄方面的学位,他拍的选过当地的节。

评价该例句:好评差评指正

Je savais que le film plairait au public, mais je ne m'attendais pas à un tel succès », a confié le réalisateur Jiang Wen.

“我知道观众会喜欢这部,但没想到会这么喜欢。”导演姜文说道。

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps que j'ai vue ce film, la musique et les images etaient tres jolies, donc je pense que tu dois le regarde aussi.

很久之前看的这部,今晚突然想来,回想里美丽的画面和音乐,觉实在也应该提醒你看一下。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment-là, la mère vers qui se tournent toutes les frustrations ne doit pas répondre aux provocations de sa fille.L'enfant n'a pas forcément conscience de ses attitudes.

在这个阶段,成为女儿排挤对象的妈妈一定不能对小丫头的挑衅作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Si seulement deux des projets susmentionnés avaient pu se réaliser, Cuba aurait donc pu gagner de 4 à 10 millions de dollars, ce qui aurait suffi à financer le tournage d'une cinquantaine de dessins animés de long métrage, d'un coût moyen de 200 000 dollars, ou de 400 courts métrages du même genre.

如果有两部拍成,400至1 000万美元的收足可以给古巴儿童拍50部故事卡通片,每部平均成本20万美元,或拍400部卡通短片。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 mai, deux jours après la décision du Ministère de la justice d'annuler les élections au conseil d'administration de l'UPB, un film de 40 minutes a été diffusé à la télévision d'État, suggérant que l'UPB était une organisation subversive qui, avec l'aide de la Pologne, préparait un coup d'État au Bélarus.

5月13日,在司法部作出废除波兰族人联合会委员会选举的决定两天之后,国家视台上播放了一个40分钟的,暗示波兰族人联合会是一个颠覆性组织,在波兰协助下准备在白俄罗斯发动政变。

评价该例句:好评差评指正

Le programme consiste notamment à élaborer puis à appliquer des méthodes permettant de faciliter le transfert d'informations entre les centres de soins, de façon à minimiser les déplacements de patients sans nécessité (par exemple, un médecin traitant pourra demander à d'autres établissements des informations médicales sur un patient, avec l'accord de celui-ci, ou examiner des radios faites dans un autre hôpital, grâce à la téléradiologie).

根据该方案,设计并采用了促进保健单位信息交流的方法,以便尽量减少病人不必要的“移动”(例如,经病人同意,提供治疗的医生和利用待开发的系统查询提供保健的其他机构储存的病人数据资料,所谓远程放射交换系统,即由一个医院照的X光可由另一个医院的医生调出查看)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物城精彩段节选

Tous ce que vous cherhez, je l’ai.

你们找的都在这。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais, moi aussi je veux des trucs chers à acheter.

我也想买点贵的

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ce n'est pas un très gros budget par contre.

也不是什么大成本的

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Justement ! Payer pour voir une daube pareille !

还花钱看这样的傻

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Les Français ont adoré cette série.

法国人很喜欢这部

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'as vu ? Il repasse un vieux Charlot !

你看到了吗?Charlot的一部老在重映啊!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle a encore ri et m'a dit qu'elle avait envie de voir un film avec Fernandel.

她还是笑,说她想看一部费南代尔的

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Un homme : Oui, on doit lui faire des radios, elle a mal partout.

是的,我们应该给她拍检查,她全身都疼。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Loulou, caché sous des roses, ne laissait voir que son front bleu, pareil à une plaque de lapis.

琭琭藏在玫瑰花底下,只有它的蓝额头露出来,仿佛一枚青玉

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On regarde le film des Spice girls qui est sorti il y a 20 ans. Oh le coup de vieux !

我们看了个叫辣妹的电影,是20年前出版的,真是个老

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'exagère un peu, mais... Et du coup... Non, je regarde jamais mes films.

我有点夸张了,但… … 结果就是… … 不,我从不看自己的电影。有时偶然看到,但我还是能分清里我表现得不里我确实演得很差。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

T'as Psychose où le type se prenait pour sa mère avec un transfert de personnalité schizophrénique.

你有《惊魂记》,那部里有个家伙因为精神分裂性人格转移而自认为是他母亲。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors là je vais vous avouer quelque chose, je ne l'ai pas vu et tu ne l'as pas vu non plus Noemi.

关于这部影,我要向你们坦白一件事情,我没有看过这部,Noemi也没有看过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Vous dites d'elle que dans le film, ce que vous aimez, c'est une sorte de virilité qu'elle dégage, une féminité un peu masculine.

你说在里你喜欢的是她身上散发出的一种男子气概,一种略带男性气质的女性气质。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Thomas" : On met la pièce en forme de L ici, celle en forme de S là, et enfin la longue barre.

" 托马斯" :我们把L形的放在这里,S形的放在那里,最后放长条。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a ajouté que Marie elle-même dirait quel film on passait alors. D'une voix presque blanche, en effet, elle a indiqué que c'était un film de Fernandel.

他要玛丽自己说那一天放的是什么电影。她的声音都变了,说那是一部费南代尔的

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Presque aussitôt, les cinémas du quartier ont déversé dans la rue un flot de spectateurs. Parmi eux, les jeunes gens avaient des gestes plus décidés que d'habitude et j'ai pensé qu'ils avaient vu un film d'aventures.

这一带的电影院几乎也在这时把大批看客抛向街头。其中,年轻人的举比平时更坚决,我想他们刚才看的是一部冒险

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a résumé les faits à partir de la mort de maman. Il a rappelé mon insensibilité, l'ignorance où j'étais de l'âge de maman, mon bain du lendemain, avec une femme, le cinéma, Fernandel et enfin la rentrée avec Marie.

他概述了妈妈死后的一系列事实。他提出我的冷漠,不知道妈妈的岁数,第二天跟一个女人去游泳,看电影,还是费南代尔的,最后同玛丽一起回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接