La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热是必然结果。
Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在松树林里,一个残酷游戏正在上演。
Un danger potentiel d'incendie existe donc lorsqu'elles se trouvent hors du boîtier.
因此,电池随意乱放有引起危险。
Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu déchaîné.
向雄雄野火中泼几桶水是没有用处。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在原因。
Mais, très souvent, elle est prise entre l'enclume et le marteau.
但是,他们面临往往是滚烫锅与火之间选择。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦是分石油和过热沙土。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自发情况下尤其具有重要意义。
Tous les équipements de combustion de conception et de production de GM.
各种设备设计制作和改造项。
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
其他人则叙述了他们从房屋中逃生经过。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!
Tel, un buisson ardent.
整个儿像一堆荆棘。
L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.
着酒洒向R女士裙子和她狗。
L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.
大火是由于大门被浇了汽油之后起来。
“Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie, Ta vie que tu bois comme une eux-de-vie.”
痛饮酒,如同痛饮你生命,所痛饮生命,如同生命之水白兰地。
Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.
一些白磷楔形弹片引了教室,但火势没有蔓延即被扑灭。
Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.
随着烈火,联合国可能会葬身于火海。
La Commission n'a pas trouvé d'éléments attestant l'emploi d'armes incendiaires à l'extérieur de la maison.
委员会在房屋外未找到证明使用过武器证据。
En moyenne, les transports représentaient 39 % du CO2 émis par la combustion de combustibles.
平均而言,在料所产生CO2排放中,运输占了39%。
Le CPTEC a élaboré un modèle de transport atmosphérique des produits de la combustion de biomasse.
气象中心已经研制了一种生质产品大气传输模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧汽车减缓了警察前进。
Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?
如何才能在燃烧中幸存下来?
Vous serez ensemble pour traverser le désert brûlant jusqu'à la prochaine oasis.
你们要一起穿过燃烧沙漠去下一个绿洲。
En secouant ce drapeau de guerre, c’était son adolescence passionnée qu’elle agitait.
她挥舞着战旗,挥动着自己燃烧青春。
J’ajoute le porc, je fais attention aux éclaboussures de caramel brulant.
我放入猪肉,我很注意燃烧焦糖飞溅。
Comment elles brûlent, ce qu'il se cache à l'intérieur de la flamme.
它们如何燃烧,火焰中隐藏着什么呢。
Les projections d'alcool enflammé sont responsables de la plupart des accidents.
多数事故由燃烧酒精飞溅引起。
Milady écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux enflammés.
米拉迪全神注听,燃烧眼睛膨胀起来。
Par exemple, un alcool qui brûle avec une flamme rouge contient des traces de plomb.
例如,用红色火焰燃烧酒精中含有微量铅。
Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.
近处DX3906恒星则像深渊上燃烧焚尸炉。
" Moutarde " signifie donc un moût brûlant.
所 " Moutarde " 燃烧葡萄汁。
La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée.
马赫老婆斜着眼瞟了瞟壁炉里熊熊燃烧煤炭。
Il remarqua les regards enflammés que le vieillard jetait sur sa croix.
他注意到老人投向他十字勋章火一样燃烧目光。
Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.
亚马逊热带雨林中燃烧火灾释放出这些树木中储存碳。
Le bout incandescent rougit au grésillement du tabac.
他静静地听着烟草燃烧声音,看着香烟尾部那点红色光亮。
Avec un pincement au cœur, il vit que les croix enflammées d'Hermione s'étaient effacées.
他发现赫敏在门上留下燃烧X字都消失了,心里猛地一沉。
Le feu grégeois consiste en fait à projeter un liquide enflammé directement sur les bateaux ennemis.
希腊火实际上可用于将燃烧液体直接喷射到敌舰上。
Ça, c'est un cendrier et les cendres, c'est ce qui brûle au bout d'une cigarette ou d'un cigare.
那一个烟灰缸,烟灰香烟或雪茄末端燃烧东西。
Tel un pont entre les deux, ce cyprès, épais comme du goudron et aussi vif qu’une flamme.
似粘稠焦油,似燃烧火焰,丝柏树连接天地桥梁。
Mais ils étaient de la génération des enflammés, leur destin était de se consumer dans le brasier de la révolution.
但燃烧他们命运,他们燃烧一代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释