C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照宝宝很累人。
Elle s'occupe des malades.
她负责照病人。
Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照生病的母亲三年了。
On a fait une exception à son égard.
对他破例照。
En échange, je m’occuperais bien de toi.
作为交换,我来好好照你。
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照他,他幸运。
Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性的照,确保至少一个月。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照致入微。
J'ai commis cette affaire à vos soins.
我已将此事托付给你照了。
Je voudrais devenir infirmière pour soigner les personnes âgées.
我希望将来当护士,照年老的人。
Naturellement, elle doit s’occuper encore des enfants et de la maison.
当然,她还得照子女、做家务。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位病人病情严重,要求十分心的照。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文献给在京照我的朋友。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
骤后,他被一位未知的美女精心照。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照我。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m’occuper des personnes agées.
我想找一份比如看管孩子或照老人的工作。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照我,那么它对我是仁慈的。
Toutefois, si l'assistance familiale fait défaut, l'avantage économique des soins communautaires disparaît.
然而,如果得不到家庭照,社区照的经济优势也就消失了。
Toutefois, si l'assistance familiale fait défaut, l'avantage économique des soins communautaires est réduit.
然而,如果得不到家庭照,社区照的经济优势也就减小了。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,照我们,在将来的事业上引导我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois veiller sur votre vie, madame, et j’y veillerai.
“我必须照顾您的生,夫人,将来要照顾您的生。”
Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.
“嗳,小姐,我们照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。
Donc s'occuper d'eux, c'est s'occuper de la société entière, du Christ, de son propre salut.
因此,照顾他们就是照顾整个社会,就是照顾基督,照顾自己的救。
Comme ça je pourrais soigner les gens.
这样我可以照顾人们。
Prenez bien bien soin de vous, salut !
照顾好自己,再见!
Prenez bien soin de vous et je vous dis à bientôt.
照顾好自己,再见。
Peppa aime bien s’occuper de son petit frère George.
佩奇很愿意照顾她的弟弟乔治。
Tu vas pouvoir t'occuper des enfants pendant deux jours ?
你能照顾孩子?
Est-ce qu'on s'occupe bien des femmes ?
我们好好照顾女性了?
Il a dû apprécier que l'on veuille s'occuper de lui.
他很享受我们照顾他。
Ils font des courses et s'occupent des enfants.
他们购物,照顾小朋友。
Hikoboshi le garçon s'occupe d'élever des vaches.
牛郎是照顾牛的男子。
Je suis là pour m'occuper des résidents.
我照顾住在这里的人。
Et prenez bien soin de vous.
照顾好自己。
Qui va garder le petit ? Comment est-ce qu'ils vont se débrouiller ?
谁照顾孩子?他们怎么应付?
Et puis, c'est plutôt toi qui t'es occupé de moi.
然后,就是你照顾我了。
Pensaient-ils vraiment qu'il était incapable de se débrouiller tout seul ?
人们以为他不会照顾自己?
Après, je me douche, je m'habille et je m'occupe de mon chat.
我洗澡穿衣服,照顾我的猫。
Je prends soin de mon corps.
我很照顾自己的身体。
Tu vas t'occuper de lui. Fais les présentations.
你来照顾他。做一下介绍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释