有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.

在当下,这种灯泡被赋予了取代传统照明使命。

评价该例句:好评差评指正

Puis prendre la conception d'éclairage et de l'installation.

可承接照明工程设计及安装。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les bougies, les piles et les autres appareils d'éclairage.

于蜡烛、电池和其他提供照明装置而也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.

这些巨大反射镜是打算为极区提供冬季照明

评价该例句:好评差评指正

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁军步骤的确能够照明前进道路。

评价该例句:好评差评指正

À Tindouf, l'installation d'une barrière basculante et d'un éclairage de sécurité est en cours.

在廷杜夫装设吊臂闸门和安全照明设施工程正取得进

评价该例句:好评差评指正

Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.

现在己经有四间子厂.生产各式各样照明灯饰.

评价该例句:好评差评指正

Qui a imagine de se server de lampes a gaz?

是谁想出施用照明灯具

评价该例句:好评差评指正

Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.

将所需观察物体放在载物台上,并给物体足够照明

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage constitue un autre besoin essentiel de l'habitat rural.

照明是农村家庭另一个基本需要。

评价该例句:好评差评指正

On a maintenant commencé des travaux indispensables de modernisation à l'aéroport d'Anegada, notamment son éclairage15.

目前已阿内加达机场进行重大改进,包括安装新照明系统。

评价该例句:好评差评指正

Le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres.

木材和煤油是贫困家庭主要照明来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions dans une salle assez grande dont un seul des néons fonctionnait.

我们坐在一个有很多条形照明颇大房间里,只有一盏灯是好

评价该例句:好评差评指正

Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.

它将步履永不停止奉献给用户更具个性、更优秀照明精品。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.

就我们而,只要说他像一座灯塔,在这些艰难时期为联合国理想照明方向就够了。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage et l'acoustique des salles de conférence sont de très mauvaise qualité et ont besoin d'être améliorés.

会议室照明和声响效果很差,需要改进。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage du périmètre a été renforcé au cours de l'exercice biennal 2002-2003 mais il demeure insuffisant.

周边地区照明在2002-2003两年期有所加强,但仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage a bien établi l'origine de l'alimentation en énergie a été signé l'éclairage, l'éclairage sont déjà 68.

原点照明拥有雄厚供应实力,目前已签约灯饰、灯具供应商已有68家。

评价该例句:好评差评指正

Chine éclairage énergie à contribuer, de sorte que la science et la technologie avec une vie plus excitante.

为我国能源照明做贡献,让科技与生活更精彩。

评价该例句:好评差评指正

Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.

为您提供了完全自由设计空间以及无以伦比亮度,创造了一个照明新世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldéhydine, aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si nous traitions un peu la question de l’éclairage.

我们谈谈问题吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bel-Air était éclairé par une applique.

气爽楼是由一个挂在墙上烛台

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était debout dans une pièce sombre aux rideaux tirés, éclairée par un unique chandelier.

他站在一挂着帘子、只有一支蜡烛黑屋子里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards s’étendaient au loin et embrassaient un vaste espace éclairé par une fulguration violente.

眼睛看得很远,一眼就看见了烘烘电光所广大空

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà comment on a démocratisé la lumière.

这才使普及。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

L'éclairage des salles obscures coûtait très cher aux compagnies.

公司来说非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et profiter au maximum de sa lumière, tout en repoussant le moment où il faut allumer les éclairages artificiels.

这样可以充分利用日光,同时推迟使用人造

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Quoi qu'il en soit cet éclairage était nécessaire.

总之,是必要

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En effet, avancer d’une heure en été, c’est avoir davantage de soleil et donc moins besoin de s’éclairer.

实际上,将夏季提前一个小时,意味着可以获得更过阳光,从而减少了需求。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : L’éclairage de l’enseigne ne fonctionne pas.

招牌不行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.

官方版本提到,这是飞机投下弹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Attention ! je ne peux pas mettre plus d’un sou par mois à mon éclairage.

注意!我每个月费不能超过一个苏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un éclairage à giorno est l’assaisonnement nécessaire d’une grande joie.

亮如白昼是盛大喜宴不可缺点缀品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ici, la mairie a organisé un référendum pour ou contre les illuminations.

在这里,市政组织了一次支持或反公投。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’abbé montra à Dantès une espèce de lampion pareil à ceux qui servent dans les illuminations publiques.

说着,神甫拿出一只容器,样子极像公共场所油灯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, de loin en loin, une lampe très faible mettait quelques reflets dans les ombres de la ville.

相隔很远才有一盏很差灯给黑城市投下一点儿反光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Finalement, c'est le oui aux illuminations qui l'a emporté.

- 最后,肯定赢了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.

因为人们早上提前1小时开暖气,这就抵消了节省能源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Produire de l’électricité pour s’éclairer coûte donc plus cher.

因此,生产用电成本更高。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.

为了配合狂欢气氛,省长命令恢复疫前

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接