有奖纠错
| 划词

Je suis un approvisionnement à long terme du domaine de charbon, ciment, ainsi que des mélanges de charbon anthracite domaine.

本人长期供应电场电,水泥厂无及个人

评价该例句:好评差评指正

Une autre division I à grande échelle du charbon domaine, en fournissant une variété de charbon bitumineux dans le long terme.

另我司设有,可长期提供各种.

评价该例句:好评差评指正

La Société a consacré des lignes de transport ferroviaire, une vaste zone de terrain de charbon, a une forte chemin de fer, la capacité des routes expédiées.

本公司有铁路专运线,面积巨,具有很强的铁路,公路发运能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Il passa par l'escalier du criblage, pour se rendre à la recette.

顺着选煤场的台阶走向收煤处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi donc ? Le moulineur se tourna et aperçut Philomène qui sortait du criblage.

“什么事?”穆凯回过头去,看见斐洛梅走出选煤场

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils arrivaient à la fosse, lorsqu’ils virent un porion se planter sur une passerelle du criblage, pour les recevoir.

们来到米鲁矿井的时,看见一个头站在选煤场的天桥上们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne les suivit, Levaque et son gamin se mirent de la bande. Mais, comme ils traversaient le criblage, une scène violente les arrêta.

艾蒂安跟在们后面,勒瓦克和那个调皮的儿子也合在一群人里。在穿过选煤场的时,一场风波使们停下来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au Voreux, un lourd silence pesait sur le carreau. C’était l’usine morte, ce vide et cet abandon des grands chantiers, où dort le travail.

沉寂笼罩着沃勒矿井的贮煤场是一个死气沉沉的场,空旷的场地上寥无一人,满目荒凉,作完全停了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne aperçut Jeanlin, grimpé sur une passerelle, installé comme au spectacle. Il courut plus fort, il entra avec les premiers. On était à peine trois cents.

艾蒂安瞧见让兰爬上了天桥,站在那里好像准备看戏似的。快跑几步,和先来的人同时进入贮煤场们一共过三百人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, c’était bien une fosse, les rares lanternes éclairaient le carreau, une porte brusquement ouverte lui avait permis d’entrevoir les foyers des générateurs, dans une clarté vive.

是个矿井,寥寥几盏挂灯照亮了贮煤场,一扇门突然打开了,瞧见在强烈的光线照耀下的蒸汽锅炉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il se forma un nouveau cortège, le fourgon devant, le brancard derrière, puis la queue du monde. On quitta le carreau de la mine, on monta lentement la route en pente du coron.

新的殡仪队又形成了,柩车在前,担架在后,最后是送行的行列。大家离开贮煤场,慢慢走上通往矿村的斜坡道路。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Effrayée devant le malaise général, la Compagnie, en diminuant son extraction et en affamant ses mineurs, s’était fatalement trouvée, dès la fin de décembre, sans un morceau de charbon sur le carreau de ses fosses.

在经济普遍稳定的情况下,公司大为恐慌,于是削减出煤量,让矿们挨饿,就势必造成从十二月末各矿井的贮煤场上就一块煤也没有的情况。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, dans la forêt, il ne trouva personne, les camarades déjà étaient à Jean-Bart. Alors, il prit sa course, il arriva devant la fosse, au moment où Levaque et une centaine d’autres pénétraient sur le carreau.

但是,艾蒂安在森林里一个人也没见到, 伙伴们已经到让-巴特了。 于是, 急忙向那里跑去,到达矿井前面的时,勒瓦克和其一百多人正走进贮煤场

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais les bâtiments surtout s’engourdissaient, le criblage aux persiennes closes, le beffroi où ne montaient plus les grondements de la recette, et la chambre refroidie des générateurs, et la cheminée géante trop large pour les rares fumées.

煤矿的建筑更显得死气沉沉。选煤场的百叶窗关得紧紧的,井楼里再也没有收煤处的隆隆声,锅炉房也变冷了,巨大的烟囱只冒出一丝丝烟,使它显得过大了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deneulin arrivait par l’escalier du criblage. Malgré la faible clarté des lanternes, d’un vif regard il embrassa la scène, cette cohue noyée d’ombre, dont il connaissait chaque face, les haveurs, les chargeurs, les moulineurs, les herscheuses, jusqu’aux galibots.

德内兰顺着选煤场的台阶来到现场。尽管灯光微弱,那敏锐的眼光立刻看清了种场面,湮没在黑影中的一群人——挖煤、井下井口、井上井口、推车女、甚至徒,每一张脸都熟悉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vivement, il s’était posté à une fenêtre du criblage ; et, devant ce flot grossissant qui envahissait le carreau, il avait eu la conscience immédiate de son impuissance. Comment défendre ces bâtiments ouverts de toutes parts ?

急忙跑到选煤棚的窗前,望着冲入贮煤场的越来越多的人群,立刻意识到自己的无能为力。怎样才能保住些没有防护的建筑物呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接