有奖纠错
| 划词

7.5.3.4 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d'endommagement du fait de la dilatation et de la contraction thermiques, des chocs mécaniques ou des vibrations.

5.3.4 道的设计、制造安装必须使之能避免因冷缩、械冲击震动而损坏。

评价该例句:好评差评指正

Dotés de mandats, de principes directeurs, de structures d'administration et d'accords de financement très divers, les institutions et autres partenaires de l'ONU qui se sont engagés tôt dans le relèvement des pays ayant connu des périodes de crise tendues, doivent faire face à la nécessité d'aller de l'avant et de veiller à préciser les rôles et les responsabilités, un ordre de priorité et une division du travail raisonnables, un partage de la planification et de l'analyse, un renforcement des partenariats et de l'obligation de rendre compte.

联合国各他伙伴有着不同的授权、指导原则、理结筹资安排,它们在经历危”时期的国家的早期复苏工作中面临挑战,首先需要取得进展并确保明确的作用责任,确定合理的优先顺序分工,进行共同的规划分析,建立更强有力的伙伴关系更大的问责制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Aymeric a décidé de repeindre lui-même le toit de son cabanon pour protéger ses planches de surf gonflées par la chaleur.

艾默里克决重新粉刷的棚保护他的冲浪板被热胀大了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接