Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.
宾客受到了烈的欢迎。
Il nous a accueillis (reçus) avec chaleur.
烈的讨论中,我忘记了时间。
Bisous, tout chauds, tout pleins de chocolats.
我烈地亲吻着,满脸都是巧克力。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我烈地讨论了那个问题。
Le public a fait un accueil enthousiaste à ce film.
〈引申义〉观众烈欢迎这。
On lui a réservé un accueil chaleureux.
人烈欢迎他。
Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!
烈祝贺京残奥会取得圆满成功!
On a bien passé ce matin dans la chaleur de la discussion.
人烈的讨论中度过了这个上午。
A l'occasion de …, je vous adresse mes félicitations les plus chaleureuses.
值此… 之际, 我向您致以最烈的祝贺。
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表全体员工对你烈的欢迎!
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了烈的欢呼。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈的气氛非常烈。
Le public a fait un accueil enthousiaste à cette pièce.
观众烈欢迎这出戏。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常烈,国际政治形势是其中最关切的话题。
M.Dupont lui serre la main avec chaleur.
a)杜蓬先生烈地和他握手。
Il adresse ses plus vives félicitations à son collègue.
他向同事致以烈的祝贺。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我再一次以烈的掌声感谢京2008奥运会的志愿者。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情满怀,时而义愤填膺;有时烈激动,有时雄辩过人。
Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众烈地欢迎了胜利的队伍。
Chaleureusement accueilli par des gens de tous horizons à se joindre à venir!
烈欢迎各界有识之士前来加盟!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉。
Il aimait avec passion, il était aimé.
他热烈地爱她,也为她所爱。
En plus de m’accueillir chaleureusement, elle a appelé ses amis pour leur annoncer mon arrivée.
除了热烈欢迎我之外,她还打电话告诉她的朋友我的到来。
Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.
未等口,立刻再次爆发出热烈的掌声。
Depuis des années, la pollution fait l'objet d'un débat vif.
数年来,污染成为人们热烈讨论的对象。
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可你们展一段热烈的对话! -因为他们都疯掉!
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众热烈的喝彩声。
Évidemment, ce sera avec plaisir qu’on t’accueillera dans notre Académie Français avec Pierre.
我们当然热烈欢迎你加入Français avec Pierre学院。
J'attends pléthore de retours dithyrambiques dans les commentaires.
我期待在评论中收到热烈的反馈。
Julien fit bon accueil à tous, même au lapin.
于连热烈地欢迎他们,还有那只兔子。
Applaudissez Romain, le candidat de la région Champagne-Ardenne.
我们以热烈的掌声欢迎来自香槟-阿登地区的候选人罗曼。
Je le vois moins, mais plus intensément.
我见儿子见得少但是见面都很热烈。
Il l'embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l'étouffer.
他热烈的拥抱她,把她紧紧的搂得几乎喘不过气来。
Il l’embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l’étouffer.
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
On se rapproche d’eux et on parle plus fort.
人们相互接近然后谈论得更加热烈。
À la fois admirée et crainte, elle est en tout cas vénérée avec ferveur.
人们既钦佩又害怕,但无论如何,她都受到热烈的崇拜。
Elle m’embrassa plus fort, mais elle ne me répondit pas.
她热烈地吻我,但是没有回答我的话。
Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.
我的文章引起了热烈的讨论,产生了很大的反响。
Ils s'aiment passionnément pendant 15 ans et s'écrivent.
他们热烈地相爱了15年,并互相写信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释