Un jour, Michel veut aller àXidan et une jeune Pékinoise lui indique le chemin.
一天,米歇尔要去西单,一位热心北京在给他指路。
Il a eu la gentillesse de m'aider.
他曾热心地帮助我。
Merci de votre aide. Vous êtes vraiment gentil.
感谢您帮助,您真热心。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一国家武装力量工作不热心。
Quarante pour cent sont en passe de donner des résultats concrets.
这方面工作包括妇发基金与近90个国家国家妇女机构建立伙伴关系——通常采取办法是开展区域活动,妇发基金还与38个国家现任和热心国会议员及其网络建立了伙伴关系。
Les enfants sont souvent impatients d'apprendre et prêts à entreprendre de nouvelles activités.
儿童常常热心学习新东西,愿意尝试新活动。
Nous tenons à préserver l'utilisation continue et libre de l'espace à des fins pacifiques.
我们热心于保障为和平目不受干扰地由利用外层空间。
Le Pérou s'attache avec un zèle particulier à encourager la conclusion de protocoles additionnels.
促进签署附加议定书是秘鲁特别热心工作。
Merci beaucoup! Vous êtes très gentil!
非常感谢!您真热心!
Vous et les autres membres de l'appui enthousiaste de l'amélioration va continuer à augmenter les leurs.
在您和其他会员们热心支持下,将不断完善壮。
La Roumanie connaît actuellement de profonds changements et est très désireuse d'accroître sa coopération avec l'ONUDI.
罗马尼亚在进行深入改革,而且十分热心于发展同工发组织合作。
Elles sont les protagonistes du changement.
这可能是因为与男子相比,妇女更热心于文化活动。
Un observatoire national et un réseau d'organisations non gouvernementales concernées ont également été mis en place.
已设立了一个全国观察站以及一个热心非政府组织网络。
Nous parlons de manière passionnée des changements climatiques, et pourtant cette salle est à moitié vide.
我们如此热心地谈论气候变化,但会堂却有一半座位空着。
C'est un vrai saint-bernard.
〈转义〉这真是一个热心人。
Les représentants d'entreprises ont eux aussi pris un vif intérêt au dialogue et soumis des documents intéressants.
工商界十分热心于对话进程,准备透彻投入。
Mon pays a toujours été favorable à un renforcement de la coopération internationale dans les situations d'urgence.
我国一直热心支持在对付此类紧急情况方面加强国际合作。
Enfin, je remercie très sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aimable aide.
最后,我要最诚挚地感谢秘书处成员不懈努力和热心协助。
Néanmoins, jusqu'à présent, ni la MINUK ni Pristina n'ont fait preuve d'un enthousiasme excessif en la matière.
然而,无论是科索沃特派团还是普里斯蒂纳迄今都没有对这一进程公开表示热心。
Le seul traité multilatéral que ce gouvernement tient véritablement à conserver est le Traité sur la non-prolifération.
布什当局热心维持唯一一项多边条约是《不扩散条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous reconnaît, nous aborde familièrement, nous demande ce que nous faisons là.
那位朋友认出我们是谁,地过来招呼,问我们来这里有何贵干。
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初拥护远征人,现在却变成了最激烈反对者。
Un brave chirurgien guérit Candide en trois semaines avec les émollients enseignés par Dioscoride.
一位科医生,用希腊名医狄俄斯戈里传下伤药,不出三星期就把老实人治好。
N’était-ce pas un travail au-dessus de ses forces, auquel l’ingénieur allait s’acharner ?
工程师对这个工作虽然很,可是他们能力不是达不到吗?
Le maître montrait, d'ailleurs, une patience et même un zèle extrême à instruire son élève.
此,师傅极其耐而又非常地教他徒弟。
Serviable, il tient à participer à la vie de la maison.
肠,它参与到家庭生活中。
Stan Rocade, le contrôleur, suivit avidement Harry et Ron qui allèrent s'installer à l'arrière.
售票员斯坦·桑帕克地跟着哈利和罗恩走到后面。
– Alors, pourquoi Dumbledore tenait-il tant à me garder dans l'ignorance ?
“那么,邓布利多为什么这样地把我蒙在鼓里呢?”
Enfin le ballet finit, et la toile tomba au milieu des applaudissements frénétiques d’un parterre enivré.
歌舞终于结束了,大幕在一群观众狂喝采声中落了下来。
C'est encore tiède que Guillaume, le compagnon de Sandrine va goûter ses flans à la mini-bananes.
桑德琳不这么男友纪尧姆,要品尝这些香蕉布丁。
Ce fut ce qu’elle laissa entendre un jour à Virginie, qui se montrait la plus chaude.
有一天,她把这个想法透露给了维尔吉妮,她是最于此女人。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话口气,就像一位收藏家在拍卖中输给了对手。
Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.
纳布还是和往常一样:一贯表现着勇敢、、忠诚、无私美好品德。
Mais très aimablement, l'employé lui donne l'adresse du photographe le plus proche, apte à tirer le cliché adéquat.
不过,警署办事员倒是会非常把能冲洗出合格照片、又离警署最近摄影师地址告诉你。
Savez-vous, dit Monte-Cristo en baissant la voix, que vous ne me paraissez pas enthousiaste de ce mariage !
“说实话,”基督山说道,压低了声音,“照我看,您好像对这桩婚事并不十分。”
Pencroff et Ayrton, les deux plus zélés constructeurs du nouveau bâtiment, poursuivirent leurs travaux aussi longtemps qu’ils le purent.
潘克洛夫和艾尔通是造船工作中最工人,他们尽可能地坚持劳动。
« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.
“莫非那是知己朋友间便酌?”那种劲儿与其说是出之于好奇,倒不如说是出之于一个语言学家钻研精神。
Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.
“这位急报员,”他说道,“一定雇有园丁,不然话,他本人肯定就是一位园艺家。”
Ancien ministre des Finances de B.Johnson, c'est aussi un fervent défenseur du Brexit.
B. Johnson 前财政部长,他也是英国退欧支持者。
N'est pas plus ardent que le sien.
并不比他更。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释