有奖纠错
| 划词

Est un professionnel engagé à chaud de fer électrique de base (noyau de fer), produit par les fabricants.

是一家专业从事电发热芯(芯)生产的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient émasculés, vendus, dépouillés de leur culture, marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire.

他们被阉割、出售剥夺文化,火红的在他们的皮肤上打上其主人的标记。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société a développé un nouveau type de deux-puissance de fer, et de nouvelles boîte à lumière.

公司目前自主研发新型双功率新型光源箱。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会为野马治疗伤病,修马鬃尾毛,之后再用做识别记号。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a en outre identifié par leur nom certaines des personnes qui seraient responsables des brutalités infligées à son fils et qui auraient brûlé les mains de son mari au fer.

提交人还指明参与殴打她的儿子她丈夫双手的一些人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient émasculés, vendus, arrachés de leur culture et marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire. Aujourd'hui encore, cela heurte les consciences et atteste l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的上他们主人的标记,这一切依然令人怵目惊心,使人想起难忘人对人的泯灭人性的卑劣行径。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Edston a constaté que le requérant avait subi les tortures ci-après: il avait été frappé à l'aide d'instruments contondants, à coups de tournevis et de matraque, brûlé à la cigarette, avec un tournevis chauffé et peut-être même avec un fer à marquer, frappé systématiquement sur la plante des pieds, conduit au bord de l'asphyxie par l'introduction d'eau chaude dans le nez, frappé sur les jambes de façon répétée à coups de canne en bambou, et il avait subi des sévices sexuels, notamment des viols.

Edston医生得出结论,申诉人曾遭受过以下酷刑:遭到钝器的敲击;用螺丝刀警棍捅刺;烟头、烧热的螺丝刀很可能某种的烫;蓄意抽打他的脚心;向他的鼻孔灌注热水拟造成窒息;用竹绳“绞压”他的腿脚;包括强奸在内的性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opacifiant, opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voici le brasier avec un fer.

“火盆和烙铁拿来了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet ordre de chauffer les fers fit frissonner Dantès.

这个烧烙铁的命令使唐太斯打了一个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Hé ! Zidore, mets les fers ! cria Coupeau.

“我,西多尔,把烙铁放到火里!”古波叫着。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Coupeau se tourna, reprit le fer que Zidore lui tendait.

古波转过身去,又接过西多尔递过来的烙铁

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les mots de la langue vulgaire y apparaissent comme froncés et racornis sous le fer rouge du bourreau.

通常语言的词汇这里出现时也仿佛已被刽子手的烙铁烙得缩蹙枯焦。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自的烙铁的把套。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que l’on fasse chauffer les fers, dit le médecin ; mais en vérité, c’est une précaution bien inutile.

“那么,去把烙铁烧烧拿来,”医生道,“不过这样做实没有必要。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手把烙铁放进了炭火中,炭火白昼里放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Tu es comme monsieur Béranger, tu composes des vers, peut-être ! … Veux-tu bien me donner les fers !

你倒像是贝朗日先生一般,难道你做诗吗?… … 快把烙铁给我!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et sous Napoléon III, on avait aboli la flétrissure, c'est-à-dire qu'on avait interdit que le voleur soit marqué au fer rouge.

拿破仑三世时期, 人们废除了烙印刑罚,也就是, 禁止对盗贼施以烙铁烫印的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Depuis un instant, sous cette lourdeur de fournaise, un gros silence régnait, au milieu duquel les fers seuls tapaient sourdement, étouffés par l’épaisse couverture garnie de calicot.

酷热之中,大家都静默着,只听得见烙铁的声响,因为烙铁的声响来自工作台上的棉垫,所以并不十分响亮。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Trois jours après ses couches, elle repassait des jupons chez madame Fauconnier, tapant ses fers, mise en sueur par la grosse chaleur du fourneau.

她分娩后第三天早上,已福克尼太太家里开始烫裙子了。那炉中烧得殷红的烙铁热得她浑身冒汗。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Mais son premier regard allait toujours à sa mécanique, un poêle de fonte, où dix fers pouvaient chauffer à la fois, rangés autour du foyer, sur des plaques obliques.

她的目光首先投向她那台上,这是一个火炉,可以同时烧十块烙铁烙铁围着火炉的斜放着的铁板上。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Oui, vous salopez, vous cochonnez l’ouvrage, à cette heure… Tenez, regardez-moi ce devant de chemise, il est brûlé, le fer a marqué sur les plis.

确实,您现活计弄得这样乱七八糟的… … 您瞧!您仔细看看这件衬衣的前襟都烧焦了,衣折上有烙铁的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Pourtant, il vint se mettre à plat ventre, la tête au-dessus du trou ; et il passa les fers à Coupeau. Alors, celui-ci commença à souder la feuille.

他终于伏屋顶上爬到了溢水口,把烧红的烙铁递给了古波。于是古波开始焊接那块锌片。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

On ne pouvait pas tourner le dos sans qu’elle fit quelque mauvais coup. Maintenant, il fallait attendre un quart d’heure pour se servir des fers.

大家一转身的功夫,她就闹下这般祸事!现嘛,至少要再等上一刻钟,才能用那些烙铁了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois les esclaves achetés, un chirurgien les examine pour vérifier leur santé et on les " estampe" , c'est-à-dire qu'on les marque au fer rouge avec un signe distinctif.

一旦奴隶被购买,外科医生会检查他们的健康情况,并进行“烙印”,也就是用烙铁给他们标记一个独特的符号。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Sacré lambin, va ! … Donne donc les fers ! Quand tu regarderas en l’air, bougre d’efflanqué ! les alouettes ne te tomberont pas toutes rôties !

“慢性子!快点!… … 把烙铁递给我!… … 瘦鬼,你总望着天,难道天上会掉下来烤熟的鸟吗?”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

A-t-on jamais vu ! se balader sur les toits ! Amène-z-y ta connaissance tout de suite, pour lui chanter des mamours… Veux-tu me donner les fers, sacrée andouille !

没听屋顶上散步的!倒不如再把情人带来,唱着情歌给她听!… … 快把烙铁递给我,蠢货!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Une après-midi de juin, un samedi que l’ouvrage pressait, Gervaise avait elle-même bourré de coke la mécanique, autour de laquelle dix fers chauffaient, dans le ronflement du tuyau.

6月一个星期六的下午,正是工作最紧张的时候,热尔维丝亲自往炉子里加着煤块,烟筒呼呼作响,火上放着足有十块烙铁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


OPE, -ope, ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接