有奖纠错
| 划词

Certaines personnes aiment à boire après le dîner, comme un peu de brandy alcool.

有些人用餐后还喜欢喝一点白兰一类烈性酒

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名远扬烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别广告替换了原先广告。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que les questions relatives à l'extension de la protection des indications géographiques prévue à l'article 23 à des produits autres que les vins et spiritueux seront traitées au Conseil des ADPIC conformément au paragraphe 12 de la présente déclaration.

我们注意到,与贸易有关知识产权问题委员会将根据本宣言12处理有关向不包括酒和烈性酒在内产品提供23保护问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales questions de fond examinées figuraient : i) la concession de licences obligatoires pour la fabrication de médicaments lorsqu'un pays dans le besoin ne dispose pas de capacités nationales de production, et ii) l'application éventuelle des indications géographiques à des produits autres que les vins et spiritueux.

已经讨论实质性问题包括:㈠在需要但没有国内生产能力国家实行药物生产强制性许可证措施;㈡对酒和烈性酒以外产品可否实行产

评价该例句:好评差评指正

Dans ce texte sont aussi approuvées les consultations que le Directeur général de l'OMC mène sur certaines questions, notamment sur des questions se rapportant à l'extension de la protection des indications géographiques prévue à l'article 23 de l'Accord sur les ADPIC à des produits autres que les vins et spiritueux.

该文件还核可世贸组织总干事就某些问题,包括与将《涉贸知识产权协定》23保护扩展到除葡萄酒和烈性酒以外产品相关问题仍在进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'achever les travaux entrepris au Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Conseil des ADPIC) sur la mise en oeuvre de l'article 23.4, nous convenons de négocier l'établissement d'un système multilatéral de notification et d'enregistrement des indications géographiques pour les vins et spiritueux d'ici à la cinquième session de la Conférence ministérielle.

为了完成与贸易有关知识产权问题委员会就落实23.4开始进行工作,我们同意通过谈判由部长级会议五届会议制定一个通知并登酒和烈性酒多边制度。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les ADPIC, les discussions se poursuivent sur trois questions: le système multilatéral d'enregistrement et de notification des indications géographiques pour les vins et les spiritueux, l'extension et l'amélioration de la protection des indications géographiques pour tous les produits, et les liens entre les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique, les deux derniers points relevant également des questions liées à la mise en œuvre.

关于《与贸易有关知识产权协定》,继续就三个问题展开讨论:识告示和葡萄酒与烈性酒多边体系、扩大所有产品强化识保护以及《与贸易有关知识产权协定》和《生物多样性公约》之间关系,其中后两者也是“执行”问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal comprend un chapitre spécial intitulé "Délits contre le mariage, la famille et la jeunesse", qui punit notamment : la bigamie (art. 195); le fait de contribuer à la contractation d'un mariage illégal (art. 196); la cohabitation maritale avec un mineur (art. 197); le détournement de mineur (art. 198); la modification du statut familial (art. 199); le délaissement d'un enfant malade (art. 200); le délaissement de mineur et les sévices à mineur (art. 201); le non versement de la pension alimentaire (art. 202); le manquement aux obligations familiales (art. 203); et la vente de boissons alcoolisées à des mineurs (art. 204).

《刑法典》中专门有一章题为“对婚姻、家庭和青少年犯罪”,其中包含如下犯罪:重婚罪(195);包办非法婚姻(196);婚外与未成年人姘居(197);拐卖未成年人(198);改变家庭状况(199);抛弃无助儿童(200);忽视和虐待未成年人(201);拒付扶养费(202);违反家庭义务(203);向未成年人出售烈性酒204)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Alain : Non, surtout pas d'alcool! Pas de cigarette! Tu fumes trop!

不行,特别要禁烈性酒太多

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La goutte, c'est parfois un euphémisme, une expression qui minimise, qui minore, qui rend plus petit, pour parler d'un alcool, d'un alcool fort.

是一种委婉的说法,一种将酒精、烈性酒精最小化、减少、变小的表达方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接