有奖纠错
| 划词

J'aime faire de l'équitation, puisque j'aime le cheval qui est un animal intelligent.

我会骑马,我很喜欢马这种有灵性的动物。

评价该例句:好评差评指正

La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.

这一灵性化的产品设计思路为公司插上腾飞的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学灵性而言,在管理土地方面有着一种根深蒂固的信念。

评价该例句:好评差评指正

Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.

同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣灵性的观点看待土地。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où les armes sont des objets inanimés qui n'ont pas de volonté propre, cette affirmation ne manque indéniablement pas de logique.

武器是没有灵性的物件,没有自己的意志,从这个意义上说,不可否认,这种说法有一定的逻辑性。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation profonde et complète à la nature était empreinte d'une profonde sagesse et d'une haute spiritualité et, en tant que telle, elle devait rester inviolable.

这些广褒而复杂的关系带给土著人民最深奥的灵性,这种灵性是不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

Stone sculpture sculpture classique défendre l'art atteint un esprit de marchandises afin de "créer un espace spirituel" de la passion, absolument exquis distribution de l'art éternel.

金石塑秉承古典塑艺术臻品神韵,以“缔造灵性空间”的激精美绝伦的永恒艺术。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu’enseignant de kundalini yoga, c’est ce genre d’expérience qui me donne la force et la motivation de continuer à partager les enseignements de Yogi Bhajan.

作为一个昆达利尼瑜伽老师,这样的体验是支持我继续分享Yogi Bhajan(把这种瑜伽带入西方社会的灵性大师)式教学的能量动力。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, nous appelons tous les États membres de la Conférence à faire preuve d'un maximum de souplesse pour permettre à cette instance de reprendre des travaux de fond.

最后,我们呼吁裁谈会所有成员国为使裁谈会重归实质性工作而表现出最大的灵性

评价该例句:好评差评指正

Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales : la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.

解决这场危机的要点必须依靠宣扬人类的基本价值观:团结、知识、友爱、灵性、卓越创造力。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont appelé à définir un nouveau modèle, un système économique différent, où notamment la dignité humaine, la spiritualité, la qualité de vie et la relation à la nature seraient respectées et protégées.

有些发言者呼吁建立一个新的范式或另外的经济体系,在这个体系中,人类尊严、灵性、生活品质、与自然的关系等等都会受到尊重充分保障。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones des îles du Pacifique sont encore attachés à leurs terres communales, leurs systèmes de croyance, leur spiritualité et leur droit coutumier, qui constituent la base sociale, économique et politique de la coexistence pacifique.

太平洋各岛屿的土著人民依然与他们的部族土地、土著信仰体系、精神灵性习惯法联系在一起,这些方面构成平共处的社会、经济政治基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.

在这种况下,友好社的工作主要包括灵性教育再教育、加强从改造个人开始的新集体意识的基础。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du troisième millénaire, le moment est venu d'en appeler à l'humanité pour qu'elle ne cède pas à la poursuite du pouvoir et qu'elle opte au contraire pour le dialogue et, en fin de compte, pour la compassion, l'amour et la spiritualité.

在第三个千年即将来临之际,现在应该要求世界不屈服于对权力的谋求,而选择对话,并最终选择同、博爱灵性

评价该例句:好评差评指正

Durant la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones (10-21 mars, New York), axée sur les femmes autochtones, l'Association a parrainé un membre du groupe d'experts, une femme âgée autochtone, pour une session didactique intitulée « Femmes autochtones : culture et spiritualité ».

10日至21日在纽约召开的聚焦于土著妇女的土著问题常设论坛第3届会议期间,圣母进殿派修女国际协会为一个题为“土著妇女:文化与灵性”的教育会议发起了一个土著年长妇女的小组辩论。

评价该例句:好评差评指正

Tout en s'acquittant de sa mission, à savoir « promouvoir l'éducation et la culture dans le respect des valeurs spirituelles afin d'assurer à chacun nourriture, santé et travail pour en faire un citoyen œcuménique », la Légion de la Bonne Volonté contribue résolument à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.

友好社在履行其任务以“促进灵性教育文化,促使人人获得粮食、健康工作,以便实现四海一家”,友好社将艰苦努力以达成所有千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une démarche très importante pour aider ces populations à mettre fin à la discrimination, à renforcer leur identité et leur spiritualité, et à garantir la reconnaissance de leurs droits sur les terres et les ressources naturelles et de la possibilité qui doit leur être accordée de participer aux consultations et à la prise de décision.

在帮助土著民族结束歧视、加强其特征灵性、以及确保承认其对土地自然资源的权利及协商参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un mouvement qui touche la littérature, la production intellectuelle, la spiritualité et l'occultisme.

一场涉及文学、智力生产、灵性和神秘主义的运动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous sommes dans une époque où l'on se passionne pour le spiritisme et les sciences occultes.

我们正处在一个对灵性主义和神秘学充满热情的时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que la route, c'est aussi une spiritualité, et il est possible de prier avec ses pieds !

因为那时人们认为道路是有灵性的,我们可以用脚祈祷!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca crée une espèce de spiritualité qui me plaît.

它创造了一种我喜欢的灵性

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Il faut pas confondre religion et spiritualité non plus!

要将宗教与灵性混淆!

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Vraiment, garder la distinction plus entre spiritualité et religion.

– 真的,更灵性和宗教。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On l'eût même pris pour un bonhomme sans la spiritualité de son regard.

如果是因为他目光中的灵性,人们甚至会把他当作一个好人。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

Le pourpre est la couleur associée au pouvoir, à la royauté, à la spiritualité et au prestige.

紫色是与权力、皇室、灵性和声望相关的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Peut-être en est-il des esprits comme de certains animaux, qui n'engendrent plus transplantés hors des climats où ils naissent.

也许灵性与某些动物相同,它们它们出生的气候中移植出来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai créé la marque Monoki en 2017, qui est une marque résolument tournée vers la spiritualité, le mysticisme, le bohème et les voyages.

我在2017年创立了Monoki品牌,这是一个完全偏向灵性、神秘主义、波西米亚主义和旅行的品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dix ans que J.Thibault accompagne des athlètes dans leur quête de spiritualité: basketteurs, rugbymen, footballeurs, jusqu'aux plus illustres, comme O.Giroud.

- J.Thibault 陪伴运动员追求灵性的十年:篮球运动员、橄榄球运动员、足球运动员,直至最杰出的运动员,如 O.Giroud。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je me livrai à cet exercice, et comme la nature m’a doué de quelques facultés, aujourd’hui je jette le lasso aussi bien qu’aucun homme du monde.

我也开始练习,由于天生有些这方面的灵性,所以现在我扔活结,与此道中的任何人扔得一样准。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Le problème de l’occidental moyen c’est qu’il est dans une société de consommation et lui il pense : je vais devenir spirituel en deux clics sur Google !

普通西方人的问题是,他身处一个消费社会,他想:只要在谷歌上点击两下,我就会变得灵性

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Tout ici n’est que spiritualité, rêve et étrangeté. Les éléphants aux oreilles divines qui s’abreuvent sur le… Attend, on va pas en Inde, on va au ski, Alex.

这里的一切都有灵性,都是梦境和陌生的东西。拥有圣婴之耳的大象在喝水...等等,我们又去印度,我们是去滑雪,艾莉克丝。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je m'exclamai, « Esprit, si vraiment vous errez et ne vous reposez pas dans vos lits étroits, autorisez-moi ce bonheur furtif ou emportez-moi avec vous loin des joies de l'existence. »

我大声说:“灵性啊, 如果你真的在你狭窄的床上徘徊,休息,就让我偷偷快乐吧, 或者带我离开存在的快乐。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Il dit qu'en arabe on dit « ce verre est mien » plutôt que « j'ai un verre » , c'est une question de spiritualité, et qu'en napolitain le sujet est rejeté à la périphérie de la phrase, cela rend fataliste.

他说,在阿拉伯语中说“这个杯子是我的” 而是“我有一个杯子”,这是一个灵性问题,而在那勒斯语中, 主语被抛到句子的外围,这让人宿命论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On verse dans la magie, la spiritualité mêlant bouddhisme, christianisme,   et ésotérisme, et on réimagine l'histoire, avec des Races Anciennes d'Anges, ou d'Aryens… ce qui va d'ailleurs pas mal inspirer Guido von List, fondateur de l'ésotérisme nazi.

我们倾注于魔法、灵性,混合了佛教、基督教和神秘主义,我们用古代天使种族或雅利安人重新想象历史… … 这也将激发纳粹神秘主义创始人吉·冯·李斯特的灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le féminin sacré, c'est finalement une quête de spiritualité et de renforcement de la confiance en soi, mais les experts des pratiques sectaires alertent sur un risque d'isolement pour ses pratiquantes et un refus de soins médicaux parfois nécessaires.

- 神圣女性最终是对灵性和增强自信的追求,但宗派实践专家警告说, 其实践者存在被孤立的风险, 并且有时会拒绝必要的医疗护理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La campagne électorale et les questions soulevées par les deux candidats américains est un exemple clair et frappant des conséquences du manque de foi et de spiritualité parmi ceux qui sont au pouvoir" , a souligné l'ayatollah d'après l'agence Tasnim.

" 据塔斯社报道,阿亚图拉强调说:" 竞选活动以及两位美国候选人提出的问题是一个明显的例子,说明当权者缺乏信仰和灵性所带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接