有奖纠错
| 划词

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束为他们照路。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美、音响礼仪服务等。

评价该例句:好评差评指正

Un système lumineux sera installé pour nous aider à cet effet.

就此安装了信号系统,以协助我们。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage de la zone portuaire a été totalement rénové.

㈧ 对港口区系统进行了全面升级。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2005, essentiellement IH-C-LC-éclairage intelligent système de contrôle des appareils ménagers.

本公司成立于2005年,主要销售IH-C-LC型智能家电控制系统。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.

老婆就是在婆娑的下,用那缤纷的文字为你写诗的那人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.

她把真正的白痴单独撇在一间的房间里,走了。

评价该例句:好评差评指正

Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.

穿越区的黑夜,如同穿越一精心设计的现代舞台。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.

这条通道有很长时间才能走完,还有一些照射在这些作品上,让你不时地停下来。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.

因此,控制的设备必须能够遮挡线。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.

我们一起穿越了房顶的洞。福尔摩斯再一次把靠近了尘土上的脚印。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的消失,资源往往变得很少。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ces limites de temps, un système lumineux a été installé à la tribune des orateurs.

关于时间限制,在发言者讲台上安装一系统。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de lumière dans le bâtiment : pas d'électricité, pas de feu, pas de bougies.

建筑物里有电、火或蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Je éclairage son entreprise de location, mettre en place le stade, les services d'exposition, la production de l'impression jet d'encre!

我公司音响的租赁,舞台搭建,展览展示服务,喷绘印刷制作!

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre.

为了协助发言者安排时间,讲台上安装了信号系统,其功能如下。

评价该例句:好评差评指正

La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.

由于走廊电照不到囚房,囚房昼夜黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Éclairages projets comprennent la construction de la gare, traîné dans un carré de cuivre Luoyang Square, CITIC Plaza, Los Stade de fer.

公司设计施工的工程有火车站、一拖广场、洛铜广场、中信广场、洛铁体育馆。

评价该例句:好评差评指正

Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.

支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而是如此雪亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'ai de la chance, par exemple, d'avoir ces lumières sur moi et de pouvoir parler.

我很幸运,这些汇聚在我身上,我可以说话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est là où je me mets pour me maquiller le matin, à la lumière.

这是我早上在化妆的地方。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.

然后,我还想带来这些枝形吊和这些

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est marrant, parce qu'avec les lampes comme ça, on dirait qu'on est au musée.

太有趣了,因为在这样的,我感觉像在博物馆里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte; les lumières se rallument.

几秒钟后,幕间休息了;亮起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.

在桥陡坡的顶我 们停了来,看着城市的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.

他后退了一部,天花板上的立刻照到他的脸上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Attends mais, regarde ça, regarde ces lampes de fou !

等等,你看,看看这些

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il était féerique resplendissant de tous ses feux !

在所有的映衬,这里就像仙境一样美丽!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai les yeux qui brillent, tout est tellement beau, il y a plein de lumières.

我的眼睛都亮了,一切都太迷人了,到处都是璀璨的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a aussi le Festival des Lumières de Lyon, c'est très chouette.

还有里昂的节,非常棒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il y a de la lumière dans cette chambre.

“可是那屋子里有。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et il se montre vite très doué pour peindre les ombres et les lumières.

他很快就证明自己非常擅长画阴影和

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Regarde-moi bien, dit Monte-Cristo en prenant la bougie et l’approchant de son visage.

“仔细看看我!”基督山说道,把移近了他的脸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! fit Mr. Fogg, c’est Queenstown, cette ville dont nous apercevons les feux ?

“哦!”福克先生说,“前面的就是昆斯敦吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au centre de la pièce, loin de la lumière, Rieux attendait dans son fauteuil.

在远离的房间中央,里厄坐在扶手椅里等待天亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以看见海格小屋里那些映着的窗户。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Encore aujourd'hui, la tour Eiffel est un monument qui est souvent représenté illuminé.

时至今日,埃菲尔铁塔仍是一座常以被照亮的形象出现的纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’en aperçus à l’affaiblissement de la lumière électrique réfléchie par les murailles.

我注意到它们不再明亮地反射出我们的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色投射到身体的一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


outarde, outardeau, outil, outillage, outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接