有奖纠错
| 划词

Brillez de mille feux ! Les bretelles unies avec application fil brillant.

点亮!单色背带由闪光丝线组成。

评价该例句:好评差评指正

La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.

在这的照耀下,大地了快乐的生命之花。

评价该例句:好评差评指正

La flamme éclaire mon cœur.

照亮了我心。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux étincelaient de colère.

他的眼睛射愤怒的

评价该例句:好评差评指正

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里渔点点,那是渔人用树脂燃起的,他们在诱惑的鱼群。

评价该例句:好评差评指正

Nanon ouvrit la porte, et la lueur du foyer, qui se refletait sous la voute, permit aux trois Cruchot d'apercevoir l'entree de la salle.

娜农打大门,壁炉里的照到门洞面,克吕旭叔侄总算看清客厅的门口。

评价该例句:好评差评指正

A l'endroit même où, il y a trois siècles, marmitons et rôtisseurs s'activaient à la lueur des bougies autour d'un grand feu de cheminée.

3个世纪前,就在此地,曾有厨房小学徒和烧烤店老板在大壁炉的前准备烛光晚餐。

评价该例句:好评差评指正

La propagande arménienne - dont nous avons eu un exemplaire aujourd'hui - est contredite par le principe selon lequel plus vive est la lumière, plus vite elle est éteinte.

越亮就越容易被扑灭的原则,驳倒了亚美尼亚的宣传(今天我们已目睹了其中的一部分)。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé toutefois une augmentation des fusillades, des lancements de fusées éclairantes et des explosions à proximité de la ligne de coordination tactique, qui constitue la frontière non officielle acceptée par l'ATNUTO et les forces armées indonésiennes en attendant la délimitation officielle de la frontière.

然而,在尚未正式划定边界之前,在东帝汶过渡当局和印度尼西亚武装部队(印军)双方商订的非正式边界——战术协调线附近,所报道的射击、和爆炸事件增多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小精选集

La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来冰屋里的火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi vous craignez que ce feu ne nous annonce mauvaise compagnie ?

“那么,你认为这一片火光等于有不速之客在岛上吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les feux de ces myriades de diamants se confondaient.

成千上万道钻石火光交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À une demi-lieue en mer, d’Artagnan vit briller une lumière et entendit une détonation.

他们走得真及时,因为船航行了半法里之后,达达尼昂看一片火光一闪,随即传来一声炮响。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À la lumière du feu, on va ouvrir la ruche.

火光下,我们将打开蜂巢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il voyait un flamboiement, et, autour de ce flamboiement, des larves.

到一个火光,在火光四周有妖魔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être était-ce une illusion due à l'éclairage mais son regard semblait étrangement vide.

也许仅仅火光造成的错觉吧,她的眼神很古怪,显得非常迷茫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les flammes qui dansaient dans la cheminée se reflétaient dans ses lunettes en demi-lune.

火光在他半月形的眼镜片上飞快地一闪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un éclair enflammé et le phénix disparut.

一道火光,凤凰不了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Sous la clarté des flammes, il foudroya ses visiteurs d'un regard de loup féroce.

他很强壮,火光中狼一般地盯着来人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise se sentait prise dans le branle de la forge, contente, ne s’en allant pas.

热尔维丝被炉中的火光吸引住了,她兴奋不已,竟不想离去。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !

!最后她抽出一根来了。哧!它燃起来了,冒出火光来了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans l’escalier couraient des ombres gigantesques que les torches de sapin faisaient trembler aux voûtes.

楼梯的墙壁上东一个西一个地映出巨大的影子,在松枝火把跳动的火光里跃动着,好象一直跳到上面那个穹形的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只小熔金炉映出了粉红色的火光

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.

火光熊熊的窟穴与其象地狱口,不如象锻冶房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’ajouterai, dit le reporter, que ce feu était très-vif et qu’il projetait comme une nappe électrique.

“我再补充一句,”通讯记者,“就火光非常亮,象一片闪电似的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un éclair passa et une détonation éclata.

火光一闪,枪也立即响了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, la robe de ce vin rouge est magnifique à la lueur du feu.

“罗老师,那葡萄酒在火光中真好看。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

她身上的一串串念珠、项链、手镯和往常一样在火光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des pyramides dégoulinant de sang éclairées à la lueur de torches dans une forêt sinistre, répondit l'écrivain.

从林中阴森的火光照耀着鲜血流淌的金字塔,这就我对它的印象。”女作家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接