有奖纠错
| 划词

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.

对革命事业热爱每个人心弦。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque fascinante pour les femmes du monde entier.

对全世界妇女来说,这是一个令人时代。

评价该例句:好评差评指正

Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô

他们以心情望着海岸北部地区。

评价该例句:好评差评指正

Son exaltation est tombée.

心情平静下来

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻

评价该例句:好评差评指正

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时心情。

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现自发人心仁爱和博爱场面。

评价该例句:好评差评指正

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是人心

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个人心时刻。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient notre colère et notre émotion, nous, citoyens de ce pays, devons nous traiter avec respect.

我们美国同胞在愤怒和情绪之中必须做到相互尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cette question produit désormais un effet médiatique moins sensationnel que par le passé.

媒体对这一问题报导较以往也有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在和兴奋状态下完成工作,这也预示广阔工作前景。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait pour but de surmonter et de résoudre certains problèmes très sensibles qui divisaient la population.

会议就是要克服和解决一些最有决定性、最易令人民族问题。

评价该例句:好评差评指正

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,人心时刻到

评价该例句:好评差评指正

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言词总是在过度松懈懒散和过于辩论之间摇摆不定”。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.

十几岁青少年正处于性格定型期,极易受到当兵打仗诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是人心一年。

评价该例句:好评差评指正

Cette inflexion trahit son émotion.

声调这种变化显示出他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Les deux candidats les plus énervés ensemble.

两位选手在一

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Tous le regardaient avec une émotion véritable.

大家都怀着心情注视着他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une vive émotion lui faisait battre le cœur.

紧张情绪使他心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

我异常情绪是描写不出来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.

他们说,被思想不会在一日之内平静下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les âmes qui s’émeuvent ainsi sont bonnes tout au plus à produire un artiste.

像这样容易心灵顶多适于产生艺术家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?

你是否会为正在阅读虚构人物而流下眼泪?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.

律师先生听了他话,面色有些忧郁。他并不喜欢博士这种言行。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.

但这个单词第一种意思是:动荡,狂躁,狂热等等。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Et s’il le reconnaît, ajouta Pencroff, cela lui fera une fameuse émotion !

“假如艾尔通认出了它,”潘克洛夫接着说,“他一定会非常!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il gardait les yeux fixés par-dessus l'épaule de Harry et son visage luisant de sueur paraissait soudain transporté.

越过哈利肩膀望去,汗涔涔脸上露出表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Émoustillée, Cheng Xin se contenta de secouer la tête pour signifier qu'elle n'en savait rien.

心只是摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la côte, sur laquelle la catastrophe s’était produite.

他们以心情望着海岸北部地区。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

心还没有时间得以平静下去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On s’imagine aisément l’effet que ces réponses devaient produire sur l’esprit déjà surexcité de l’inspecteur de police.

这番回答,在这个已经非常侦探心里所引反应是不难想象

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴来,也许是他情绪太缘故。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous nous sommes déjà rencontrés, couina Diggle, toujours aussi émotif, en laissant tomber son haut-de-forme violet.

“我们以前见过。”爱迪歌尖声尖气地说,他那顶紫色高顶大礼帽掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars observa Fernand, dont la nature impressionnable absorbait et renvoyait chaque émotion.

腾格拉尔向弗尔南多看了看,只见他易于天性把每一个新感受都明显地表露在脸上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du coup, l’émotion de cette nouvelle assit Gervaise dans la mare d’eau sale qui emplissait la boutique.

这突如其来消息使她浑身一震,情绪竟使她一屁股坐在淌满了整个店铺脏水里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人话说得简短急促,声音嘶哑,说明他达到了少见剧烈度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接