Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍相见,仅潸然泪下。
Enfin, je voudrais dire que les temps heureux d'avant le 11 septembre sont révolus à tout jamais, et je verse une larme à leur souvenir.
最后,请允我说,9月11日之前美好的旧时光复返,我潸然泪下。
Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.
剧中爱情和欲望,背叛和死亡的永恒主题直逼心灵,让人禁潸然泪下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dernier vers passa comme un souffle lamentable de tempête.
最后这句歌词像是一阵悲风袭来,令人潸然落泪。
Ce soir, perdue au milieu d'une autre foule, parmi les touristes déambulant sur un débarcadère de Montréal, Julia pleurait. Les larmes glissaient sur ses joues, tandis qu'elle contemplait un visage dessiné au fusain.
这个夜晚,站在特利尔码头上闲逛的游客当中,朱莉亚迷失在另一片人群中,哭了。凝视着炭笔勾勒的,的眼泪沿着脸颊潸然而下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释