有奖纠错
| 划词

Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?

你怎么代表在每个职业性质演变

评价该例句:好评差评指正

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐继承政策演变开始。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.

今天上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平演变步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.

在多边贸易体系不断演变同时,区域贸易协定也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们证词提供了有关当代形式奴役演变重要实际证据。

评价该例句:好评差评指正

Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.

《南极条约》体系是一个不断演变进程。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution, plus que la révolution, c'est ce que nous avons à faire à l'avenir.

我们今后所需要演变,而不是革命。

评价该例句:好评差评指正

Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.

改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中一个持续部分。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对演变中,我们已经迈出了重要步伐。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions ont porté pour une bonne part sur l'évolution du financement du développement.

大部分讨论都集中在发展筹资演变

评价该例句:好评差评指正

La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.

思想多样性和演变是人类天赋。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.

与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之间关系演变令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.

见附件《经济领域就业演变》。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on assiste à une évolution qualitative et quantitative des armes nucléaires.

同时,核武器也产生了质量和数量上演变

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du système financier mondial est aussi une question structurelle importante.

另一个重大结构性问题是全球金融体系演变

评价该例句:好评差评指正

Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.

还应考虑关于这一事项不断演变家实践。

评价该例句:好评差评指正

Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.

它正在演变为一项基本全球政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque d'être incomplète et de devenir rapidement obsolète du fait du développement technologique constant.

任何这样清单都可能罗列不全,并且随着不断演变技术发展,可能很快就需要予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans tout autre domaine d'activité de l'ONU, il est aussi en perpétuelle évolution.

它同联合每一个其他工作方面一样,也是一种不断演变进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Alors, là, l'évolution est un peu étrange.

有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

« Homme en devenir, pensez à votre avenir ! » ...

“人类在,想想我们!”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous appréciez proposer des nouvelles solutions, dessiner les évolutions possibles et allez vers elles.

你们喜欢提新解决方法,给方法画出有可能

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Heureusement, comme partout, l'innovation technique a aussi participé à l'évolution de notre cuisine.

幸好,就像别的地方一样,技术创新也参与了我们烹饪

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Elle résume l’évolution du climat sur un peu plus d’un demi-siècle.

它总结了半个多世纪以

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais comment cette date a t-elle été décidé et comment a t-elle évolué ?

但是这个日期是如何确定,又是如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.

,这种新模式得益于法律

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque animal a son propre génie, adapté au milieu dans lequel il évolue.

每种动物都有自己天赋,为了顺应自

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour les chercheurs, il faudrait donc pouvoir surveiller l’évolution de virus émergents.

因此,对于研究人员言,他们需要能够监测新出现病毒

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A son retour au Venezuela, Bolivar trouve une situation politique qui a évoluée.

回到委内瑞拉后,玻利瓦尔发现了一种已经政治局势。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Quelque chose qui n’avait pas été anticipé par l’évolution.

不能先于东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.

现代社会一切罪行都是由瓜分波兰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'existence de cette histoire révèle en effet des choses sur l'évolution de la mentalité japonaise.

这个故事存在确实揭示了日本人心态

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.

现在,由于事态不可思议,那流犯竟又落到了他们手里!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et même après l'arrivée des dictionnaires, l'ortographe du français a beaucoup évolué au fil des siècles.

就算字典问世后,法语拼写法在几世纪里还是发生了较大

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Barbie a exercé plus de 150 métiers, qui ont suivi l'évolution des femmes dans la société.

芭比从事过150多个职业,这些职业体现了女性在社会中地位

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Alpha" ne veut rien dire en grec, c'est uniquement la mutation orale du phénicien Alf.

“Alpha”在希腊语里什么都不是,只是腓尼基语Alf发音

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

En tant que photographe et sociologue, vous vous passionnez justement pour l'évolution de ces chroniques familiales.

作为一个摄影师和社会学家,你热衷于家庭纪事

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, en effet, c’est vraiment un métier féminin, mais j’ai quand même l’impression que les mentalités évoluent.

,事实上,这真的是一个女性化职业,但是我心态也确实进行了一系列

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接