C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就从戴高乐继承法国政策演变开始。
Cela se passait à une époque où la pensée économique se développait.
那经济思想演变时代。
Les principaux aspects de cette évolution sont examinés ci-après.
下面讨论这个演变要素。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断演变应相互加强。
J'ai moi-même été le témoin de cette évolution.
我自己就这一演变见证者。
Le Plan d'action est un processus en constante évolution.
行动计划一项不断演变过程。
Le régime parlementaire de l'île de Man procède d'une évolution progressive.
马恩岛议会政体逐渐演变结果。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变逻辑。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断演变国家实。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《条约》体系一个不断演变进程。
La seule suppression des explosions n'a qu'une incidence mineure sur cette évolution.
光制止爆炸对长期演变影响并不很大。
L'Iraq se trouve à un moment critique de son évolution politique.
伊拉克目前正处于政治演变关键时刻。
Il est probable qu'il s'agira d'un processus évolutif.
委员会认为,这可能一个不断演变进程。
Cette crise a déjà entraîné le déplacement de près de 65 000 personnes.
这一逐步演变危机已经造成近65 000人无家可归。
Nous avons besoin de définir énergiquement la dynamique d'intégration dans notre travail.
我们必须有力阐明我们工作中不断演变包容性。
Ces événements ont eu pour conséquence inévitable la constitution de deux administrations distinctes.
上述事态演变自然后果出现两个分开行政当局。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国议会制政府历时几个世纪逐渐演变结果。
Le troisième élément qui guide notre démarche est l'évolution de la situation sur le terrain.
指导我们第三个组成部分正在演变实地局势。
Certains de ces incidents - probablement tous, en fait - ont évolué de cette façon.
有些事件——事实上可能所有事件——都这样演变。
Comme toutes les espèces vivantes, les sociétés et les civilisations sont en constant changement.
就象任何生物物种那样,社会和文明也在处于一个不断演变阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose qui n’avait pas été anticipé par l’évolution.
不能先于演变的东西。
Mais comment cette date a t-elle été décidé et comment a t-elle évolué ?
但是这个日期是如何确定的,又是如何演变的呢?
Chaque animal a son propre génie, adapté au milieu dans lequel il évolue.
每种动物都有自己的天赋,为了顺应自然而演变的。
A son retour au Venezuela, Bolivar trouve une situation politique qui a évoluée.
回到委内瑞拉后,玻利瓦尔发现了一种已经演变的政治局势。
Alors, là, l'évolution est un peu étrange.
它的演变有点奇怪。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现的一切罪都是由瓜演变来的。
Elle résume l’évolution du climat sur un peu plus d’un demi-siècle.
它总结了半个多世纪以来气候的演变。
En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.
而且,这种新模式得益于法律的演变。
On est dans un monde où les problèmes évoluent.
我们生活在一个问题不断演变的世界。
Comment cet espace a-t-il évolué au fil de l'Histoire ?
这个空间在历史的进程中是如何演变的?
L'existence de cette histoire révèle en effet des choses sur l'évolution de la mentalité japonaise.
这个故事的存在确实揭示了日本人心态的演变。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也规范了语言的演变。有时,它做出限制。
Vous appréciez proposer des nouvelles solutions, dessiner les évolutions possibles et allez vers elles.
你们喜欢提新的解决方法,给方法画出有可能的演变。
« Homme en devenir, pensez à votre avenir ! » ...
“人类在演变,想想我们的未来!”
J'ai d'ailleurs fait une vidéo, que tu peux revoir, sur l'évolution de ma foi.
我还制作了一个关于我的信仰演变的视频,您可以再次观看。
Pour les chercheurs, il faudrait donc pouvoir surveiller l’évolution de virus émergents.
因此,对于研究人员而言,他们需要能够监测新出现的病毒的演变。
Heureusement, comme partout, l'innovation technique a aussi participé à l'évolution de notre cuisine.
幸好,就像别的地方一样,技术创新也参与了我们烹饪的演变。
Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.
现在,由于事态不可思议的演变,那流犯竟又落到了他们的手里!
En tant que photographe et sociologue, vous vous passionnez justement pour l'évolution de ces chroniques familiales.
作为一个摄影师和学家,你热衷于家庭纪事的演变。
Chacun peut devenir un acteur capital de cette évolution.
每个人都可以成为这一演变中的关键参与者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释