Il y a un trou dans sa comptabilité.
的账目出现了漏。
Il a un trou de mémoire.
有个记忆漏。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏。
Une telle approche entraînerait de graves failles.
此种办法会产生一大漏。
Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.
但是,在们为们幸运的是,一些开发商已发现的漏。
Il existe aussi parfois des vides juridiques.
一些国家的法律也有漏。
Cependant, l'on constate déjà des signes de dérapage.
但是,目已有出现漏迹象。
Le Secrétariat ne peut combler ce vide juridictionnel.
秘书处无法堵住这个管辖权漏。
Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.
防止这种武器扩散的制度充满漏。
Il convient de se pencher d'urgence sur un point faible à l'aéroport d'Abidjan.
需要迫切注意阿比让机场的漏。
Ces questions ne seraient pas limitées aux lacunes que présente le cadre juridique actuel.
这不限于现行法律规范的漏。
Le rapport du RCD-Goma est manifestement incomplet.
刚果民派的报告显然存在漏。
Il est impératif de colmater toutes les brèches du régime de non-prolifération nucléaire.
必须堵住核不扩散制度中的所有漏。
De nombreuses lacunes subsistent dans les systèmes d'observation et d'alerte.
观测和警报系统仍然存在许多漏。
Ce biais induit dès lors des lacunes, susceptibles de maintenir les cas de discrimination.
其结果是产生了继续歧视的漏。
Il va de soi qu'il importe tout autant de combler toutes les lacunes.
当然,也需要确保不存在任何漏。
Plusieurs autres jeux peuvent faire fonctionner cet exploit, mais il faut les tester, afin de trouver une faille exploitable.
其几个游戏可以运行此漏,但应设法找到一个可利用漏。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出一致努力,填补目的法律漏。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏的全球反恐网络。
Cette situation a-t-elle un lien avec la pauvreté dans le pays ?
如何将这种漏与贵国的贫穷联系起来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De mémoire hein, pas dans le masque !
记忆的,而不是口罩的!
Quand on a découvert cette faille, on a eu du mal à y croire.
当我们发现这时,我们觉得难以置信。
Il doit débusquer les moindres petites failles du jeu et créer des rapports pour l'équipe de développement.
他必须找到游戏中最小的,并报告给开发团队。
Seulement, il n'a pas parlé de l'enterrement et j'ai senti que cela manquait dans sa plaidoirie.
只是他没有提到下葬的问题,我感到这是他的辩护的。
Une faille qui permet de les suivre à la trace lors de leurs déplacements.
这使他们在旅行期间被跟踪。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎把。
Sachez enfin que la principale faille qu'exploitent les pirates est encore trop souvent l'absence de vigilance des utilisateurs.
要知道黑客们利用的主要,依旧常常是用户警惕性的缺乏。
Car qui de mieux que lui pour euh... Boucher les trous de la sécu et de la couche d'ozone.
因为还有谁比他更适合… … 填补社保和臭氧层空呢?
Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.
们拿来立即加以解释,解释得草率不正确,充满了错误、和反义。
Il y avait déjà des défauts de sécurité.
已经存在安全。
Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?
是否存在任何安全?
Ca pourrait être une faille de sécurité.
这可能是一安全。
Sébastien est spécialisé dans la recherche de fuites.
Sébastien 擅长寻找。
Il y a un piège, ça veut dire qu'il y a une faille.
有陷阱,就意味着有。
Maintenant, je dois tout réparer et reboucher les trous.
现在我必须修理所有东西并堵住。
La niche fiscale sur le gazole non routier doit être progressivement réduite.
非道路柴油的税收必须逐步缩小。
Il y a des trous... C'est compliqué au niveau de la sécurité aussi.
有......在安全方面也很复杂。
Il y avait des trous à combler et des contrats industriels à honorer.
有需要填补, 工业合同需要履行。
La France découvre la crise du chômage et le trou de la Sécu.
法国发现了失业危机和社会保障。
Ceux qui restent, il faut qu'ils bouchent les trous.
留下来的,他们必须堵住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释