Dans le même temps avoir une forte pénétration des ions négatifs.
同时产生高渗透力的负离。
La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.
市场的渗透绝不是一件容易的事。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为相似。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它的高渗透性及化学反应防水质量达到永久性。
Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.
那天没有一投票站被渗透。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两系统由低度渗透层隔开。
La violence touche de nombreux domaines de la vie cambodgienne.
暴力渗透柬埔寨生活的各层面。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这一成果有许多经渗透到基层。
De nouveaux sites sont encore découverts aujourd'hui.
对渗透地点的新发现正在继续。
Les dernières incursions en Israël doivent cesser.
必须立即停止最近对以色列的渗透。
La frontière ivoirienne n'est pas étanche et la contrebande est facile.
科特迪瓦边界很容易渗透,易于走私。
Le rôle des technologies spatiales dans notre quotidien est devenu incontournable.
空间经渗透我们的日常生活。
La police est également infiltrée par des éléments criminels.
海地家警察还受到犯罪分的渗透。
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
空间法的全部规范都渗透着这一精神。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Le monde a appris à quel point le Hezbollah a pénétré la société libanaise.
世界了解到真主党对黎巴嫩社会渗透程度之深。
Par contre, elle n'est que de 5 % en Inde.
与之相反,超市渗透率在印度只达5%。
Nous avons établi une force d'interdiction au Baluchistan pour empêcher les infiltrations.
为了防止渗透,我们在俾路支斯坦建立了一支截击部队。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne s'infiltre plus, cela crée des inondations.
水不再渗透,这会引发洪水。
Ils ont pris l'eau, ils sont humides !
它们渗透出了水分,变得湿湿的!
Ça va fondre et le beurre va pénétrer à l'intérieur.
这样它会融化,黄油会渗透到。
J'aime bien que ça s'infuse doucement.
我喜欢让它慢慢渗透。
C'est un phénomène qui s'appelle l'osmose.
这是一种叫做渗透的现象。
Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.
女性价值观念正逐渐渗透到消费模式中。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
它导致管膨胀且增加它们的渗透性。
Je vous le répète, l’amour de l’étude est dans le sang islandais.
对学习的爱好是渗透在冰岛的液中的。
La graisse, à condition qu'il n'y en ait pas trop, va pénétrer la viande.
油脂,只要没有很多,将会渗透到肉去。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经渗透到我们的文化教学中。
Ils ont infiltré deux taupes au cœur du QG ennemi.
他们向敌总部的心脏渗透了两个潜藏间谍。
Les mots anglais ont un petit peu envahi notre langage.
英语词汇已经悄然渗透进我们的语言了。
Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.
他感到爱情已经渗透进他的心最隐秘的皱襞中去了。
Il eut alors l'impression d'avoir plongé dans un bain glacé.
它确实像冰一样,一下子渗透到他的全身。
L'électricité reste à la surface de la cage et ne pénètre pas à l'intérieur.
电流会留在车身表,不会渗透到内部。
Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.
十月来临了,湿乎乎的寒气弥漫在场地上,渗透进城堡。
S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.
如果它停留在表,而没有渗透进去,这是一个好兆头。
Voici la top expérience à faire pour comprendre ce qu'est l'osmose.
这是你能理解什么是渗透的最好实验。
La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.
“唯一可行的办法,是派渗透到警卫部队内部。”
Les embaumeurs s'en servait pour savoir si le liquide d'embaudement avait bien pénétrer partout dans le corps.
防腐师用它来确定防腐液是否渗透到全身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释