Vous devant la table et votre goût a infiltré mon coeur.
“桌前你和你味道,以渗入我心。
Huilez votre visage, massez et faites pénétrer.
在脸上涂上这混合精油,按摩使其渗入皮肤。
Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.
液态无机聚合物渗入到小球之间里,把间填满。
L'huile pénètre les étoffes.
油能渗入织物。
La loi de la jungle ne doit pas s'introduire dans cette Organisation.
弱肉强食丛林法则不应悄悄渗入本组织。
Les camps et les zones d'installation de réfugiés sont infiltrés par des éléments armés.
武装份子渗入难民营和定居地。
Il est apparu que cet élément infiltré était mort depuis moins de 24 heures.
看来该名渗入者死亡时间不到24小时。
La corruption a infiltré divers secteurs de la société guatémaltèque et des institutions du pays.
腐败已经渗入地马拉社会各个部门和机构。
Le rôle de l'espace dans nos vies quotidiennes est devenu incontournable.
间技术作用日益渗入我们日常生活。
Le mécanisme de pollution des eaux souterraines le plus fréquent est sans doute l'infiltration.
渗入污染也许是最常见地下水污染机制。
Quatre terroristes infiltrés sont arrêtés à Varadero, Matanzas, en possession d'armes et de munitions.
在MatanzasVaradero抓住了四名渗入恐怖主义分子。
Lorsque ces lois sont appliquées, les procédures judiciaires et administratives perdent toute transparence.
行此类法律,隐秘性便渗入法律和行政程序。
Ces groupes armés s'infiltrent et tuent des milliers de personnes innocentes au Rwanda.
这些武装团体渗入卢旺达,杀害了成千上万无辜人民。
Les lois doivent être mises en pratique et imprégner tous les aspects de notre vie.
还必须将法律付诸践,使它渗入我们生活各个方面。
Les applications et les produits de la biotechnologie sont désormais présents dans de nombreux secteurs de l'économie.
生物技术应用和产品已渗入许多经济部门。
Nous appelons aussi les États voisins à prendre les mesures nécessaires pour fermer leurs frontières aux infiltrateurs.
我们还呼吁邻国采取必措施封锁边境,阻止渗入者。
L'astronomie est l'une des sciences les plus anciennes et profondément enracinée dans quasiment toutes les cultures.
天文学是最古老科学之一,几乎深深渗入到了每一种文化之中。
La contamination a lieu le plus souvent à la surface des dépôts fluviaux et se propage jusqu'à l'aquifère.
污染大多发生在河流沉积地表,然后渗入含水层。
C'est mon amour 4 les plus brefs délais, mais il me le bonheur, la tristesse de moelle osseuse infiltration.
这是我4段爱情中最短一次,但是它带给我快乐,悲伤渗入骨髓。
Son mari, Arno, alerté de cette infiltration s'est précipité chez lui et a été grièvement blessé par balles.
Yafit丈夫Arno得知这一渗入后,匆忙赶回寓所,遭到严重枪伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je répète : du magma s'infiltre dans la cité !
岩浆!
Il se fond dans le décor, il s'infiltre partout.
他适应自己的环境,他各个方。
Jean : Ils ont infiltré tout Hollywood, hein !
他们已经完全好莱坞了!
Certaines villes utilisent de nouveaux matériaux au sol qui permettent à l'eau de s'infiltrer.
些城市还在面上使用可以水的新材料。
Ces microplastiques s'infiltrent dans le sol et polluent les nappes d'eau souterraines.
“微塑料”土壤里面,并污染下水。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪的血滴滴从铺路石缝中阴沟。
En effet, le césium ne s'infiltre que lentement dans les sols, au rythme de 1 mm par an.
事实上,铯以年1毫米的速度缓慢土壤中。
Au moment des pluies, une partie de l'eau s'infiltre dans le sol et circule à travers les roches.
下雨的时候,部分的水下且通过石头循环。
Avec une structure horizontale, l'eau s'infiltre moins bien, elle reste à la surface, s'évapore ou s'écoule à l'extérieur des champs.
水平结构让水难以,留在表,蒸发或流到田外。
La pluie s'est infiltrée jusque dans la laine de verre.
雨水玻璃棉。
Et ça, ça s'infiltre ensuite dans nos poumons.
然后我们的肺部。
Quand il pleut, l'eau ne s'infiltre plus.
下雨时,水不再。
Les eaux de pluies se sont infiltrées dans les failles du massif.
雨水山体的断层中。
L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.
水所有房间,蹂躏家具。
Toute l'eau s'infiltre en profondeur dans la montagne.
所有的水都山深处。
Dans de nombreuses habitations, l'eau s'est infiltrée.
在许多家庭中,水已经。
L'eau s'infiltre jusqu'à l'intérieur des maisons.
水房屋。
Elle est beaucoup plus fine que sur Terre et pourrait donc s'infiltrer dans les engrenages ou l'électronique de nos machines.
它比球的尘埃薄得多,因此可以我们机器的齿轮或电子设备中。
L'eau s'est infiltrée dans les faux plafonds de cette résidence pour personnes âgées.
水了这座老人住宅的假天花板。
Tout le reste va s'infiltrer dans la nappe phréatique.
其他切都会下水位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释