有奖纠错
| 划词

L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!

深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!

评价该例句:好评差评指正

Je sais de reste quelle patience cela exige.

深知此事多耐性。

评价该例句:好评差评指正

2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.

北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重性。

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.

以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱暴乱的潜在危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.

贝宁深知这场空前危机的受者所遭受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.

波斯尼亚黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.

我们还深知发展方面伙伴关系的重性。

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.

以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.

尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达分拉维分深知艾滋病的后果。

评价该例句:好评差评指正

Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.

古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。

评价该例句:好评差评指正

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.

我们深知核武器试验造成的放射后果。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。

评价该例句:好评差评指正

Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.

法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.

联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。

评价该例句:好评差评指正

Même s`il y a aucune personne qui m'aime, je puisse être fort ayant l'amour des parents.

我也深知,即使有一天,全世界都不爱我了,只有父母的爱,我还是一定能坚强地走下去。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle mesure toute l'importance que revêtent ces instruments juridiques dans la lutte contre le terrorisme.

不过,几内亚深知这些法律文书在反恐怖主义方面极为重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Il sait bien que je suis jalouse comme toutes les femmes.

我像其他女人一样嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.

“是英国人!”哥利纳帆果断地回答,他国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à cette crise je mesure la responsabilité qui est la mienne.

面对场危机,我自己的责任。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.

两位探险家他们的生命已经危在旦夕。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合集

Tous savent à quel point les Etats-Unis pèsent dans les affaires du monde.

他们都美国在世界事务中的分量。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Il connaît son Monte Cristo sur le bout du doigt.

蒙特克里斯托。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Anne sait donc que la partie est loin d'être gagnée.

因此,安妮胜利尚远。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Connaît bien le tempérament fantasque et enflammé de sa fille.

女儿那变幻莫测、热情如的性情。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Anne sait parfaitement que ce projet comporte des risques, mais le jeu en vaut la chandelle.

安妮计划风险重重,但权衡利弊,值得一试。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Oui, Sisyphe, qui, pleinement conscient de l'absurdité de sa tâche, continue malgré tout de pousser son rocher.

是的, 西西弗斯, 他自己任务的荒谬性,却依然继续推动着那块石头。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Les grands leaders le savent bien, ils s'entourent de personnes plus compétentes qu'eux dans certains domaines.

伟大的领导者一点,他们会围绕自己身边聚集那些在某些领域比自己更优秀的人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Car le nouveau Front populaire a beau être victorieux, il sait qu'il ne pourra pas gouverner seul.

因为新的人民阵线虽然获胜,但能单独执政。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cette misogynie serait en quelque sorte une concession aux hommes dont elle sait qu'ils liront en grande majorité son papier.

种对女性的贬低在某种程度上是对男性读者的一种妥协,她自己的文章主要会被男性阅读。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je sais que beaucoup d'entre vous ne seront pas d'accord avec cette théorie, mais c'est OK, chacun peut voir les choses à sa façon.

诸位中可能有少人会认同理论,但无妨,毕竟各人都有权保留自己的认视角。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年11月合集

Aujourd'hui encore, le sujet est très sensible et la Biélorussie connait son pouvoir de nuisance vis-à-vis d'un pays comme la Pologne.

时至今日,问题仍然非常敏感,白俄罗斯其对波兰等国家的破坏能力。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Par exemple, moi je sais que ce qui a beaucoup changé ces dernières années, c'est mon regard sur le latin par exemple.

例如, 我近年来变化显著的,是我对拉丁语的看法, 甚至对人工语言的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous savons qu'aucune faiblesse n'est possible face aux terroristes, nous savons aussi le danger des guerres sans fin, nous savons que le droit toujours.

我们,面对恐怖分子能有丝毫软弱;我们也明白, 无休止的战争是危险的;我们更坚信, 正义终将胜利。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Malgré la joie un peu enfantine qu'en éprouve notre héros, il sait par ailleurs les risques qu'il prend et le prix qu'il faut payer.

尽管我们的英雄体验到了一种略带童真的喜悦,但他同时也自己所冒的风险以及必须付出的代价。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle savait bien que les orties indispensables à son travail poussaient au cimetière, mais elle était obligée de les cueillir elle-même, et comment y arriver ?

自己工作中可或缺的荨麻生长在墓地里,但她亲自去采摘,那要怎么做到呢?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Oui, je sais bien qu'un certain nombre de constitutionnalistes parmi ceux qui nous écoutent vont dire que ça, c'est peut-être en soi un symptôme de décadence.

是的, 我在座的一些宪法专家会认为,或许本身就是衰败的征兆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接