Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深地嵌在石头里。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受害者家属面前深深地鞠躬。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地那些华丽繁荣与盛极。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
国人民感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。
Ils ne sont pas Blancs et sont profondément engouffrés dans la pauvreté.
这些非白种人深深地陷在贫困之。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们里。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切深深地触动了我。
Cela a profondément blessé les sentiments de notre peuple.
这已深深地伤害了我国人民感情。
Sa réussite exige que le mouvement s'enracine profondément en Afrique.
实现发展要求这一运动在非洲深深地扎下根。
La communauté internationale tout entière est redevable au Programme alimentaire mondial (PAM).
整个国际社会都应该深深地感谢这项工作。
Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.
为维护名誉犯罪深深地震动了整个国家。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间界面深深地影响教育。
Les habitants de notre région sont fermement attachés aux objectifs de la SAARC.
我们地区人民深深地承诺南亚区域合作联盟目标。
Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.
他们人性被深深地埋在强悍、冷漠外表之下。
Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.
因此,我深深地、衷心地感谢大家给我这个机会。
L'UNRWA se distingue par son investissement profond dans la vie quotidienne des réfugiés.
近东救济工程独特一点是深深地涉入了难民每日生活。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难深深地触动了我们大家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ça va m'atteindre profondément ?
会地影响我吗?
Je prends une grande inspiration par le nez et une grande expiration par la bouche.
我地气,然后大口呼气。
En voyant ces deux jeunes gens, Dantès poussa un profond soupir.
唐太斯看着他们,地叹了一口气。
Harry respira profondément à plusieurs reprises pour s'empêcher de vomir sur Ron.
他地呼,自己吐在罗恩身上。
Qu'est-ce qu'il y a, Potter ? Harry prit une profonde inspiration.
“唔,波特?”哈地了口气。
Lorsqu'il fut dans le vestibule, il s'appuya contre le mur et respira profondément.
他走到厅里,靠在墙上,地呼。
Le lion, ému, s'inclina devant le petit colibri.
狮子感慨万分,向蜂鸟地鞠了一躬。
Il hocha la tête et inspira profondément.
他点了点头,地了一口气。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦地了一口气,才重新继续刚才的谈话。
Julia ouvrit grand la fenêtre et inspira à pleins poumons l'air doux de la nuit.
朱莉亚把窗户打开,地呼着夜晚温暖的空气。
En attendant cette saison, il pleut des baisers.
在等待这个美好的季节来临之时,我地亲吻你。
Pour mener à bien cette mission, il leur faut dissimuler profondément leurs véritables pensées.
而为了实现这个目标,必须地隐藏自己的真实思想。”
Sa supplication touche profondément la déesse qui exhausse le voeux étrange.
他的祈求地打动了女神,她答应了这个奇怪的愿望。
« Ayrton ! Ayrton ! » dit Cyrus Smith avec une émotion profonde.
“艾尔通!艾尔通!”赛勒斯-史密斯地受到了感动。
Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.
他地吐了一口气,感到胸中有说出的舒畅。
Wang Miao était si absorbé qu'il en oublia le danger et la peur.
汪淼也被地引了,暂时忘记了目前的危险和恐惧。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念吧!”我喊着,首先地了一大口气。
Julia leva le pied de l'accélérateur et Anthony inspira profondément.
朱莉亚抬起踩在油门上的脚,安东尼地了一口气。
Il adorait Cosette, il possédait Cosette, Cosette était splendidement pure.
他地爱着珂赛特,珂赛特已经属于他,珂赛特是出奇的纯洁。
Harry sentit une telle vague de soulagement monter en lui que pendant un instant la tête lui tourna.
哈地松了口气,刹那间有点晕眩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释