有奖纠错
| 划词

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对我们脆弱环境作出装置作品。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.

我们谨向您表谢意。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.

我们对此表关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe profondément tous ceux qui sont épris de paix.

这种情况是所有爱好和平人们关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour exprimer la profonde gratitude du peuple de Sao Tomé-et-Principe.

允许我借此机会代表圣多美和普林西比人民表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难者家属同情,并对遇难者表

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je voudrais remercier sincèrement tous les membres.

我再次向所有成员表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nos plus sincères condoléances vont aux familles qui ont perdu des êtres chers.

我们向失去亲人那些家庭表慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.

安理会对伤亡者家属表同情。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.

我向摩纳哥大公国王室和人民表我们最慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui devons notre profonde gratitude et notre appui sans réserve en ces temps difficiles.

我们向他表感谢,并在目前艰难时刻向他表毫无保留支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à leurs familles et amis.

我对他们亲友表最真诚慰问和最同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

安理会对遇害者家属表慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je leur adresse mes plus vifs remerciements.

我对他们致以最谢意。

评价该例句:好评差评指正

Sa tâche n'est pas simple et les solutions difficiles à trouver.

我们所有人都渴望和平是人类最期待目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes.

我谨向受害者家属表唁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances à la famille de l'Ambassadeur de Piniés.

我们向德皮涅斯大使家属表慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos plus sincères remerciements et toute notre reconnaissance à ces pays contributeurs.

我们对那些作出贡献国家表感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais profiter de l'occasion pour adresser nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我想借此机会对受害者家属表慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand tient à exprimer ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

德国政府向受害者亲属表慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不对慈善深切了解吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过快乐和一种深切酸楚。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴行受害者表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

满不在乎,但他脸上却显出了深切痛苦。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !

怀怎样深切而真实痛苦夸大他们那些最微小优势啊!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.

他内心感到一阵强烈剧痛,一半因为喜悦, 一半因为深切忧伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.

巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了他们深切关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .

对他们家人,我表示最深切同情”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .

他向" 受害者家属表示最深切哀悼" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.

我向遇难者家属致以最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.

这场悲剧激起了照顾者深切情感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.

我们向他家人和亲人表示哀悼和最深切思念。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大个人自律集体纪律、没有一致性,就无法克服这样深切困境。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.

如果您一定要的话,将由我转达他深切敬意和使您感到不快遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.

简而言之,这对这一计划明确而坚决反对,背后对其潜在后果深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也许爱情力量双方都没有深切感到,可他们精神已经热烈地融成一片。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.

" 我们向受害者家属表示最深切哀悼,并向受伤者表示同情," 华说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Conseil a également exprimé ses plus sincères condoléances aux familles des victimes, ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Afghanistan, ajoute le communiqué.

声明补充说,安理会还向受害者家属以及阿富汗政府和人民表示最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est peut-être plus un tabou qu'il ne faut pas franchir par rapport à une vraie empathie telle qu'on est capable de la vivre.

这或许更多一种不应逾越禁忌,而非真正能够体验那种深切同理心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

马里稳定团向受害者政府和家属表示最深切哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接